Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
agrarerzeugnisse grundregeln und durchführungsbestimmungen für die anwendung des ergänzenden handelsmechanismus gemäß der akte über den
Γεωργικά προϊόντα — Γενικοί κανόνες και διατάξεις πρακτικής εφαρμογής του συμπληρωματικού μηχανισμού στις συναλλαγές που προβλέπεται στην Πράξη Προσχώρησης του Βασιλείου της Ισπανίας
voraussichtlichen gesamteinfuhren der dem ergänzenden handelsmechanismus unter liegenden fischereierzeugnisse für das wirtschaftsjahr 1986, um die voraussichtlichen
Οι συνομιλίες δεν κατέληξαν σε αποτέλεσμα και πρβλέπεται η διεξαγωγή νέων διαπραγματεύσεων το Δεκέμβριο.
diese regelung bedeutet gegenüber dem bereits geltenden ergänzenden handelsmechanismus eine vereinfachung für frisches obst und gemüse.
2601/ 69 c) του Συμβουλίου περί ειδικών μέτρων για την προώθηση της μεταποίησης για τα μανταρίνια, τα satsumas, τις κλημεντίνες και τα πορτοκάλια, έτσι όπως έχει τροποποιηθεί στο πλαίσιο της τελευταίας «δέσμης-τιμών».
(2) dem ergänzenden handelsmechanismus unterliegen die in der liste des anhangs xxii aufgeführten er zeugnisse.
— ότι η εισαγωγή του «κοινοτικού κεκτημένου» από την έναρξη του δευτέρου σταδίου δεν θα καταστεί δυσχερέστερη.
der in der beitrittsakte vorgesehene ergänzende handelsmechanismus gilt nicht für die verbringung der betreffenden erzeugnisse auf die kanarischen inseln;
οι συμπληρωματικοί μηχανισμοί όσον αφορά τις συναλλαγές, οι οποίοι προβλέπονται στην πράξη προσχώρησης, δεν εφαρμόζονται κατά την είσοδο των σχετικών προϊόντων στις Καναρίους Νήσους,