Hai cercato la traduzione di keine eintragung im sorgerechtsregi... da Tedesco a Greco

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

German

Greek

Informazioni

German

keine eintragung im sorgerechtsregister vorliegt

Greek

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Greco

Informazioni

Tedesco

eintragung im im

Greco

Άρθρο

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

eintragung im grundbuch

Greco

εγγραφή-καταχώρηση στο κτηματολόγιο

Ultimo aggiornamento 2014-11-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

diese option würde keine eintragung beinhalten.

Greco

Με την επιλογή αυτή δεν θα υπήρχε υποχρέωση καταχώρισης.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

ermunterung zur eintragung im register

Greco

Παρότρυνση εγγραφής στο μητρώο

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

vereinigtes königreich eintragung im firmenregister:

Greco

Καταχώρηση στο μητρώο εταιρειών:

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

eintragung im konsulat oder in der botschaft,

Greco

— συμπληρωματική ασφάλιση ασθενείας στην caisse médico-chirurgicale mutualiste du grandduché de luxembourg, 9, rue du commerce (τηλ.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

eintragung im bevölkerungsregister mit allein oder hauptaufenthalt.

Greco

επίσης να συμμετάσχουν στις εκλογές των χωρών όπου διαμένουν.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

bezeichnung des zusatzstoffes entsprechend der eintragung im register;

Greco

η ονομασία της πρόσθετης ύλης, όπως αναφέρεται στο μητρώο

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

die sce besitzt rechtspersönlichkeit ab dem tag ihrer eintragung im sitzstaat.

Greco

o sce έχει νομική προσωπικότητα την οποία αποκτά με την εγγραφή του στα μητρώα του κράτους της έδρας.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

portugal eintragung im handelsregister (conservatoria do registo comercial).

Greco

Καταχώρηση στο εμπορικό μητρώο (conervatoria do registro comercial).

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

die eintragung im aufnahmemitgliedstaat und die streichung aus dem register des herkunftsmitgliedstaats unterliegt der offenlegung.

Greco

Η εγγραφή στο μητρώο του κράτους μέλους υποδοχής και η διαγραφή από το μητρώο του κράτους μέλους καταγωγής δημοσιοποιούνται.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

artikel 2331 absatz 1 bestimmt, daß die gesellschaft mit der eintragung im register rechtspersönlichkeit erwirbt.

Greco

Το άρθρο 2331, παράγραφος 1, ορίζει ότι η εταιρία αποκτά νομική προσωπικότητα από της εγγραφής στο οικείο βιβλίο.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

eintragung im handelsregister (registro mercantil) provinzhauptstadt, in der die vereinigung ihren sitz hat

Greco

Καταχώρηση στο εμπορικό μητρώο (registro mercantil) της πρωτεύουσας της επαρχίας στην οποία έχει την έδρα του ο όμιλος.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

der verzicht wird erst mit der eintragung im register für gemeinschaftsmarken (art. 66) wirksam.

Greco

Δυνάμει τής παραγράφου 2, ή παρέκ­κλιση την όποια προβλέπει τό άρθρο 6 παράγρα­φος 4 εφαρμόζεται, επίσης, όταν τό σήμα αποκτά διακριτικό χαρακτήρα μόνον έπειτα άπό τήν κατα­χώριση του.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

die ausübung der tätigkeit eines selbständigen zollspediteurs setzt den besitz einer zulassung und die eintragung im nationalen register voraus.

Greco

Για την άσκηση της επαγγελματικής δραστηριότητας του εκτελωνιστή, ως ελεύθερου επαγγελματία, πρέπει να κατέχει κανείς άδεια ασκήσεως επαγγέλματος και υπο­χρεωτικώς να έχει εγγραφεί στο εθνικό μητρώο.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

in all diesen fällen sind die nachteile einer nicht erfolgten eintragung im liegenschaftskataster für private und öffentliche unternehmen grundsätzlich gleich.

Greco

Σε όλες αυτές τις περιπτώσεις, τα μειονεκτήματα που παρουσιάζει η μη καταχώρηση στο κτηματολόγιο είναι ουσιαστικά τα ίδια για τις ιδιωτικές και τις δημόσιες επιχειρήσεις.

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

die vorschriften von anhang p der tsi über verkehrsbetrieb und verkehrssteuerung gelten im hinblick auf das nummernsystem für fahrzeuge für den zweck der eintragung im nvr.

Greco

Οι κανόνες που περιλαμβάνονται στο παράρτημα p της ΤΠΔ (τεχνική προδιαγραφή διαλειτουργικότητας) σχετικά με τη διεξαγωγή και τη διαχείριση της κυκλοφορίας ισχύουν και για το σύστημα αρίθμησης των οχημάτων με στόχο την εγγραφή τους στο nvr.

Ultimo aggiornamento 2014-11-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

> uz korrespondierende eintragungen im

Greco

Αντίστοιχες έγγραφες του

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Tedesco

3.8 voraussetzung für die gewährung der beihilfe ist die vorlage einer lizenz durch die markt­teilnehmer, aus der ihre eintragung im einschlägigen register hervorgeht.

Greco

3.8 Τίθεται ως προϋπόθεση για την χορήγηση της ενίσχυσης η προσκόμιση πιστοποιητικού από τις επιχειρήσεις ότι είναι εγγεγραμμένες στα σχετικά μητρώα.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

die mitgliedstaaten nehmen keine eintragung nicht gleichlautender geografischer angaben zu schutzzwecken gemäß ihren jeweiligen rechtsvorschriften über geografische angaben vor, wenn eine ursprungsbezeichnung oder eine geografische angabe in der gemeinschaft nach den einschlägigen gemeinschaftlichen rechtsvorschriften für ursprungsbezeichnungen und geografische angaben geschützt ist.

Greco

Τα κράτη μέλη δεν καταχωρίζουν μη ταυτόσημες γεωγραφικές ενδείξεις για να προστατευτούν βάσει της οικείας τους νομοθεσίας περί γεωγραφικών ενδείξεων, σε περίπτωση που μια ονομασία προέλευσης ή γεωγραφική ένδειξη προστατεύεται εντός της Κοινότητας δυνάμει της κοινοτικής νομοθεσίας που αφορά τις ονομασίες προέλευσης και τις γεωγραφικές ενδείξεις.

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,781,134,450 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK