Hai cercato la traduzione di ungültigerklärung da Tedesco a Greco

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Greco

Informazioni

Tedesco

ungültigerklärung

Greco

Ακύρωση

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

ungültigerklärung der ehe

Greco

Ακύρωση γάμου

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

ungültigerklärung einer ehe

Greco

ακύρωση του γάμου

Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

antrag auf ungültigerklärung der anmeldung

Greco

αίτηση ακύρωσης της διασάφησης

Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

zu den zeitlichen wirkungen der ungültigerklärung im vorabentscheidungsverfahren

Greco

Επί των διαχρονικών αποτελεσμάτων της αναγνωρίσεως του ανίσχυρου με προδικαστική απόφαση

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

ehescheidung, trennung ohne auflösung des ehebandes und ungültigerklärung einer ehe

Greco

Διαζύγιο, δικαστικός χωρισμός και ακύρωση γάμου

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

die ehescheidung, die trennung ohne auflösung des ehebandes und die ungültigerklärung einer ehe,

Greco

το διαζύγιο, τον δικαστικό χωρισμό ή την ακύρωση του γάμου των συζύγων·

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

abschnitt 1 – ehescheidung, trennung ohne auflösung des ehebandes und ungültigerklärung einer ehe

Greco

Τμήμα 1 – Διαζύγιο, δικαστικός χωρισμός και ακύρωση γάμου

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

eine marke ist von der eintragung ausgeschlossen oder unterliegt im falle der eintragung der ungültigerklärung:

Greco

Ένα σήμα δεν καταχωρίζεται ή, αν έχει καταχωρισθεί, είναι δυνατόν να κηρυχθεί άκυρο:

Ultimo aggiornamento 2014-11-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

adoptionsentscheidungen und maßnahmen zur vorbereitung einer adoption sowie die ungültigerklärung und den widerruf der adoption,

Greco

στην απόφαση για την υιοθεσία και τα προπαρασκευαστικά μέτρα υιοθεσίας καθώς και την ακύρωση και την ανάκληση της υιοθεσίας·

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

die absicht besteht vielmehr darin , das risiko einer ungültigerklärung aus diesem grund zu beseitigen .

Greco

Η πρόταση αυτή έχει ως στόχο να διασφαλίσει ότι η χρησιμοποίηση πιστωτικών απαιτήσεων δεν μπορεί να θεωρηθεί ως άκυρη με το αιτιολογικό της μη καταχώρισης ή της μη ενημέρωσης του οφειλέτη .

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

auf adoptionsentscheidungen und maßnahmen zur vorbereitung einer adoption sowie auf die ungültigerklärung und den widerruf der adoption;

Greco

η απόφαση για την υιοθεσία και τα προπαρασκευαστικά της υιοθεσίας μέτρα καθώς και η ακύρωση και η ανάκληση της υιοθεσίας·

Ultimo aggiornamento 2014-11-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

die mitgliedstaaten sollen weiterhin festlegen können, welche rechtswirkung dem verfall oder der ungültigerklärung einer marke zukommt.

Greco

Τα κράτη μέλη πρέπει να διατηρήσουν το δικαίωμα καθορισμού των αποτελεσμάτων της έκπτωσης ή της ακυρότητας των σημάτων.

Ultimo aggiornamento 2014-11-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

26.04.1994 vorabentscheidung "währungsausgleichsbeträge für folgeerzeugnisse von mais - ungültigerklärung -zeitliche wirkungen"

Greco

Προδικαστική "Νομισματικά εξισωτικά ποσά επί προϊόντων παραγώγων του αραβοσίτου -Αναγνώριση ανίσχυρου - Διαχρονικά αποτελέσματα" (Ολομέλεια)

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Tedesco

jeder mitgliedstaat kann vorsehen, dass eine marke von der eintragung ausgeschlossen ist oder im falle der eintragung der ungültigerklärung unterliegt, wenn und soweit

Greco

Ένα κράτος μέλος μπορεί να προβλέπει ότι ένα σήμα δεν γίνεται δεκτό προς καταχώριση ή, αν έχει καταχωρισθεί, μπορεί να κηρυχθεί άκυρο, εφόσον και στο μέτρο που:

Ultimo aggiornamento 2014-11-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

3. wirkt sich, wenn frage 2 bejaht wird, die entscheidung über die ungültigerklärung auch auf die einfuhren vor ihrem erlaß aus?

Greco

1224/80 μόνο όταν η διάκριση δηλώθηκε στις τελωνειακές αρχές κατά το χρονικό σημείο που λαμβάνεται υπόψη;

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

a) sobald die stattgebende oder abweisende entscheidung über den antrag auf ehescheidung, trennung ohne auflösung des ehebandes oder ungültigerklärung einer ehe rechtskräftig geworden ist oder

Greco

α) είτε η απόφαση η οποία δέχεται Ö σχετικά με Õ την αίτηση διαζυγίου, δικαστικού χωρισμού ή ακύρωσης του γάμου ή την απορρίπτει καθίσταται τελεσίδικη· Ö ή Õ

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

1.24 in deutschland weisen ungefähr 15% der anträge auf scheidung, trennung ohne auflösung des ehebandes oder ungültigerklärung einer ehe eine internationale komponente auf.

Greco

1.24 Σημειώνεται ότι το 15 % περίπου των αιτήσεων διαζυγίου, δικαστικού χωρισμού ή ακύρωσης του γάμου στη Γερμανία παρουσιάζουν διεθνείς πτυχές.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

1.24 in deutschland weisen beispielsweise ungefähr 15% der anträge auf scheidung, trennung ohne auflösung des ehebandes oder ungültigerklärung einer ehe eine internationale kompo­nente auf.

Greco

1.24 Σημειώνεται, για παράδειγμα, ότι το 15 % περίπου των αιτήσεων διαζυγίου, δικαστικού χωρισμού ή ακύρωσης του γάμου στη Γερμανία παρουσιάζουν διεθνείς πτυχές.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

artikel 3 absatz 1 buchstabe a der richtlinie sieht zwar vor, dass zeichen, die nicht als marke eintragungsfähig sind, ebenfalls von der eintragung ausgeschlossen sind oder im fall der eintragung der ungültigerklärung unterliegen.

Greco

περιλαμβάνει μια αυθαίρετη προσθήκη, όπως είναι ένα διακοσμητικό στοιχείο χωρίς λειτουργικό σκοπό.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,794,234,125 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK