Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
diese fragen müssen aufgeworfen werden.
these issues have to be raised.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
es scheint uns aber klar, daß sie aufgeworfen werden muß.
but it seems clear to me that it must be raised.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
bei den wichtigsten fragen, die von ihm aufgeworfen werden, geht es um:
the main questions examined include:
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
sie sollte jedesmal aufgeworfen werden und befriedigend beantwortet werden.
these should be brought up and satisfactorily dealt with on each occasion.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:
ich denke, dass in der debatte zwei verschiedene fragen aufgeworfen werden.
two different issues have emerged during this debate.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
und so wird in diesem rahmen natürlich auch die frage der atompolitik aufgeworfen werden…
nuclear energy will certainly be another milestone in european integration.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
das thema homophobie darf keinesfalls aufgeworfen werden, um billige politische punkte zu erringen.
what should not under any circumstances happen is for the issue of homophobia to be addressed for the purpose of making cheap political points.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
nur die probleme haben aktuelle politische bedeutung, die im verlauf der diskussion aufgeworfen werden.
of actual political significance are only those problems which the discussion raises in its development.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
der diskussionsbeitrag schließt mit einer analyse der implementierungsprobleme, die durch das neue system aufgeworfen werden.
the paper closes with an analysis of implementation problems to which the proposed system may give rise.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
diese frage muß gegenstand der diplomatischen beziehungen sein und bei den beitrittsverhandlungen mit den bewerberländern aufgeworfen werden.
the issue must be dealt with in diplomatic relations and raised with the candidate countries in the course of the negotiations relating to the enlargement of the eu.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
damit kann alles, was wir tun, natürlich von unseren partnern kontrolliert und als problem aufgeworfen werden.
this means, of course, that everything we do can be checked by our partners, and any problems can be raised.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:
diese kleine anzahl von meldungen zeigt, welche ethischen fragen damit verbunden sind und aufgeworfen werden.
these few cases show what kind of ethical questions this technology can give rise to.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:
und in zukunft könnte die frage aufgeworfen werden, inwieweit zivilrichter kompetent sind, darüber zu entscheiden."
and the question could be asked in future to what extent civil judges are competent to pronounce on it."
Ultimo aggiornamento 2014-10-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
die risiken, die durch menschliche hand aufgeworfen werden und werden durch nur menschliche hände werden behoben oder vermieden verursacht.
risks posed by human hand and are created by human hands only be corrected or avoided.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die beiden giovannini-berichte enthielten eine detaillierte beschreibung der probleme, die in diesem zusammenhang durch rechtsfragen aufgeworfen werden.
the two giovannini reports provided a clear description of the problems raised by legal issues in this context.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
durch einige Änderungsanträge können probleme betreffend die rechtsgrundlage aufgeworfen werden- beispielsweise die Änderungsanträge 12 und 13( eg).
some are likely to raise problems of a legal nature, for example amendments nos 12 and 13( ec).
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
dass im rahmen einer tv-serie komplexe fragestellungen aufgeworfen werden, gehört wesentlich zum phänomen der „neuen serien“.
the fact that such complex questions arise in the context of a tv series is part and parcel of the new “quality series” phenomenon.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: