Hai cercato la traduzione di trauerkleider da Tedesco a Inglese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

German

English

Informazioni

German

trauerkleider

English

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Inglese

Informazioni

Tedesco

lavinia legt die trauerkleider ab und träumt von der liebe zu einem naturmenschen.

Inglese

he then observes snidely that lavinia is the most interesting criminal of all.

Ultimo aggiornamento 2016-03-03
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

jakob zerrià seine kleider, legte trauerkleider an und trauerte um seinen sohn viele tage.

Inglese

and jacob rent his clothes, and put sackcloth upon his loins, and mourned for his son many days.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

das dharma logo, die weißen trauerkleider bei der beerdigung, der name dharma an sich natürlich auch, usw.

Inglese

das dharma logo, die weißen trauerkleider bei der beerdigung, der name dharma an sich natürlich auch, usw.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

4:8 darum legt trauerkleider an, / klagt und heult: nein, der glühende zorn des herrn / hat sich nicht von uns abgewandt.

Inglese

4:8 for this gird you with sackcloth, lament and howl: for the fierce anger of the lord is not turned back from us.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

2 da sandte joab nach tekoa und ließ von dort eine kluge frau holen und sagte zu ihr: stell dich doch wie eine trauernde und zieh trauerkleider an und salbe dich nicht mit Öl und benimm dich wie eine frau, die schon viele tage über einen toten trauert!

Inglese

2 so joab sent to tekoa and brought a wise woman from there and said to her, "please pretend to be a mourner, and put on mourning garments now, and do not anoint yourself with oil, but be like a woman who has been mourning for the dead many days;

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Tedesco

1 als nun joab, der sohn der zeruja, erkannte, daß das herz des königs auf absalom [gerichtet] war, 2 da sandte joab nach tekoa und ließ von dort eine kluge frau holen und sagte zu ihr: stell dich doch wie eine trauernde und zieh trauerkleider an und salbe dich nicht mit Öl und benimm dich wie eine frau, die schon viele tage über einen toten trauert! 3 geh dann zum könig hinein und rede zu ihm nach folgendem wort!

Inglese

1 now joab the son of zeruiah perceived that the king's heart was toward absalom. 2 joab sent to tekoa, and fetched there a wise woman, and said to her, please act like a mourner, and put on mourning clothing, please, and don't anoint yourself with oil, but be as a woman who has a long time mourned for the dead: 3 and go in to the king, and speak on this manner to him.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,740,123,483 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK