Je was op zoek naar: trauerkleider (Duits - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

German

English

Info

German

trauerkleider

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Duits

Engels

Info

Duits

lavinia legt die trauerkleider ab und träumt von der liebe zu einem naturmenschen.

Engels

he then observes snidely that lavinia is the most interesting criminal of all.

Laatste Update: 2016-03-03
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Duits

jakob zerrià seine kleider, legte trauerkleider an und trauerte um seinen sohn viele tage.

Engels

and jacob rent his clothes, and put sackcloth upon his loins, and mourned for his son many days.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

das dharma logo, die weißen trauerkleider bei der beerdigung, der name dharma an sich natürlich auch, usw.

Engels

das dharma logo, die weißen trauerkleider bei der beerdigung, der name dharma an sich natürlich auch, usw.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

4:8 darum legt trauerkleider an, / klagt und heult: nein, der glühende zorn des herrn / hat sich nicht von uns abgewandt.

Engels

4:8 for this gird you with sackcloth, lament and howl: for the fierce anger of the lord is not turned back from us.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

2 da sandte joab nach tekoa und ließ von dort eine kluge frau holen und sagte zu ihr: stell dich doch wie eine trauernde und zieh trauerkleider an und salbe dich nicht mit Öl und benimm dich wie eine frau, die schon viele tage über einen toten trauert!

Engels

2 so joab sent to tekoa and brought a wise woman from there and said to her, "please pretend to be a mourner, and put on mourning garments now, and do not anoint yourself with oil, but be like a woman who has been mourning for the dead many days;

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Duits

1 als nun joab, der sohn der zeruja, erkannte, daß das herz des königs auf absalom [gerichtet] war, 2 da sandte joab nach tekoa und ließ von dort eine kluge frau holen und sagte zu ihr: stell dich doch wie eine trauernde und zieh trauerkleider an und salbe dich nicht mit Öl und benimm dich wie eine frau, die schon viele tage über einen toten trauert! 3 geh dann zum könig hinein und rede zu ihm nach folgendem wort!

Engels

1 now joab the son of zeruiah perceived that the king's heart was toward absalom. 2 joab sent to tekoa, and fetched there a wise woman, and said to her, please act like a mourner, and put on mourning clothing, please, and don't anoint yourself with oil, but be as a woman who has a long time mourned for the dead: 3 and go in to the king, and speak on this manner to him.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,739,974,326 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK