Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
superinfektion mit bakterien
superinfezione batterica
Ultimo aggiornamento 2014-12-09
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.
solche infektionen erleichtern die ansteckung mit hiv.
queste infezioni facilitano l’infezione da hiv.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
sind wir in europa auf eine ansteckung mit diesen krankheiten vorbereitet?
in europa ci siamo preparati ad affrontare l’ infezione da queste malattie?
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
der impfstoff purevax felv bietet schutz gegen die ansteckung mit katzenleukose.
il vaccino purevax felv protegge dall’infezione da felv.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
das auslassen von dosen könnte ihr risiko einer ansteckung mit hiv erhöhen.
saltando delle dosi può aumentare il rischio di contrarre l’infezione da hiv.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die einnahme von truvada allein kann die ansteckung mit hiv unter umständen nicht vermeiden.
la semplice assunzione di truvada potrebbe non impedirle di contrarre l’hiv.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
bevor sie truvada einnehmen, um das risiko einer ansteckung mit hiv zu verringern:
prima di prendere truvada per ridurre il rischio di contrarre l’hiv:
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
gemeinschaftengemeinschaften unfallversicherung artikel 73 des statuts - unfallbegriff ansteckung ansteckung mit mit dem demhivhiv hivhiv
produttoresottoscritto un riferimento che ha impegno di non commercializzazione mancata ripresa della produzione al terminedell'impegno - revoca delquantitativo di riferimento prowisorio
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
um sicherzustellen, dass die algenkulturen nicht mit bakterien verunreinigt sind, sind geeignete methoden zu verwenden.
si devono usare metodi adatti per assicurare che le colture algali non siano infette da batteri.
Ultimo aggiornamento 2016-09-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
sämtliche schritte sind unter sterilen bedingungen auszuführen, um verunreinigungen mit bakterien und anderen algen zu vermeiden.
tutte le operazioni devono essere eseguite in condizioni sterili per evitare ogni contaminazione con batteri o altre alghe.
Ultimo aggiornamento 2016-09-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
drittens bedeutet eine infektion unweigerlich die Über tragung des virus, also ansteckung mit 100% wahr scheinlichkeit.
come anche verso le situazioni di emergenza sempre più drammatiche nelle quali si trovano molte popolazioni soprattutto dell'africa.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die empfohlene dosis truvada zur behandlung von hiv oder um das risiko einer ansteckung mit hiv zu verringern, beträgt:
la dose raccomandata di truvada per trattare l’hiv o per ridurre il rischio di contrarre l’hiv è:
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
es sind geeignete verfahren anzuwenden, um sicherzustellen, dass die algenkulturen nicht mit bakterien infiziert sind (iso 4833).
si devono usare metodi adatti per assicurare che le colture algali non siano infette da batteri (iso 4833).
Ultimo aggiornamento 2016-09-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
hiv-infizierten frauen wird unter allen umständen davon abgeraten, ihre kinder zu stillen, um eine ansteckung mit hiv zu verhindern.
si raccomanda alle donne con infezione da hiv di non allattare in alcun caso i propri figli, per evitare la trasmissione dell’hiv.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
falls sie fragen dazu haben, wie sie die ansteckung mit hiv oder die weitergabe von hiv an andere personen verhindern können, wenden sie sich an ihren arzt.
si rivolga al medico se ha domande su come non contrarre l’hiv o impedire la diffusione dell’hiv ad altre persone.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
bewahren sie die produkt-durchstechflasche(n) in dem falcon-röhrchen in dem außenbehältnis mit kunststoffschraubdeckel auf, um den inhalt vor licht und verunreinigung mit bakterien/pilzen zu schützen.
tenere il flaconcino o i flaconcini di prodotto nel tubo falcon dentro il contenitore con tappo di plastica a vite per proteggerlo dalla luce e dalla contaminazione di batteri/funghi.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
aktive seuchenüberwachungsmaßnahmen bei der wildvogelbevölkerung, insbesondere bei wasservögeln, erforderlichenfalls in zusammenarbeit mit jägern und vogelbeobachtern, denen genaue anweisungen für maßnahmen gegeben werden, um sich selbst vor ansteckung mit dem virus zu schützen und die ausbreitung des virus auf empfängliche vögel zu verhüten;
monitoraggio attivo della malattia nella popolazione degli uccelli selvatici, in particolare quelli acquatici, se necessario con la collaborazione dei cacciatori e dei bird-watcher, specificamente istruiti sulle misure atte a proteggersi dall’infezione col virus e a prevenire la diffusione del virus fra gli animali ad esso sensibili;
Ultimo aggiornamento 2014-11-07
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:
falls sie truvada zur verringerung des risikos einer ansteckung mit hiv einnehmen, nehmen sie truvada jeden tag ein, nicht nur dann, wenn ihrer meinung nach ein risiko für eine ansteckung mit hiv besteht.
se sta assumendo truvada per ridurre il rischio di contrarre l’hiv, prenda truvada ogni giorno, non solo quando pensa di essere stato a rischio di infezione da hiv.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
f) aktive seuchenüberwachungsmaßnahmen bei der wildvogelbevölkerung, insbesondere bei wasservögeln, erforderlichenfalls in zusammenarbeit mit jägern und vogelbeobachtern, denen genaue anweisungen für maßnahmen gegeben werden, um sich selbst vor ansteckung mit dem virus zu schützen und die ausbreitung des virus auf empfängliche vögel zu verhüten;
f) monitoraggio attivo della malattia nella popolazione degli uccelli selvatici, in particolare quelli acquatici, se necessario con la collaborazione dei cacciatori e dei bird-watcher, specificamente istruiti sulle misure atte a proteggersi dall'infezione col virus e a prevenire la diffusione del virus fra gli animali ad esso sensibili;
Ultimo aggiornamento 2017-01-11
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
patienten unter immunsuppressionstherapie, einschließlich therapie mit advagraf, haben ein erhöhtes risiko für opportunistische infektionen (mit bakterien, pilzen, viren und protozoen).
i pazienti trattati con immunosoppressori, advagraf incluso, sono esposti a un maggior rischio di infezioni opportunistiche (batteriche, fungine, virali e da protozoi).
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: