Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
aufgrund der
la romania possiede un'industria aeronautica di dimensioni ridotte.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
§aufgrund der
l’esposizione di maraviroc è
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
aufgrund der verpflichtung
in base all'obbligo
Ultimo aggiornamento 2012-02-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
- aufgrund der reservelisten
- con ricorso agli elenchi di riserva
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
art der beschichtung (1):
tipo di rivestimento (1)
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 16
Qualità:
aufgrund der Überlappung der
sesso: tra maschi e femmine sono state identificate differenze farmacocinetiche (la clearance plasmatica apparente è circa il 50% più bassa nelle femmine).
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.
aufgrund der verordnung nr.
a norma del regolamento (cee) n.
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
fach aufgrund der cyp3a4-
a causa dell’inibizione del
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
aufgrund der urteile (—» ziff.
a seguito delle sentenze (+ n.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
blei in der beschichtung von hochspannungsdioden auf der grundlage eines zinkborat-glasgehäuses.
piombo nello strato di rivestimento di diodi ad alta tensione sulla base di un corpo in vetro allo zinco-borato.
8 c.blei in der beschichtung von anschlüssen von aluminium-elektrolytkondensatoren | vor dem 1.
8.c)piombo nelle rifiniture di terminali di condensatori elettrolitici in alluminio | veicoli omologati prima del 1o gennaio 2013 e pezzi di ricambio per tali veicoli | x [1] |
bei der beschichtung muss ein wert von mindestens 7a erreicht werden, und der untergrund darf an keiner stelle freiliegen.
il rivestimento deve essere di classe 7a o migliore, e il substrato non deve rimanere scoperto.
dieser vorschlag hebt dagegen keine bestimmungen auf für lösemittel, die bei der beschichtung neuer fahrzeuge verwendet werden.
occorre chiarire che quest'ultima non abroga le disposizioni relative ai solventi utilizzati nei prodotti di rivestimento dei veicoli nuovi.