Hai cercato la traduzione di faserbezeichnungen da Tedesco a Italiano

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

German

Italian

Informazioni

German

faserbezeichnungen

Italian

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Italiano

Informazioni

Tedesco

anträge auf einfügung neuer faserbezeichnungen

Italiano

richieste di nuove denominazioni di fibre

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

aufnahme neuer fasern in die liste einheitlicher faserbezeichnungen;

Italiano

aggiungere nuove fibre all'elenco delle denominazioni armonizzate,

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

in diesem bericht wurden drei anträge auf aufnahme neuer faserbezeichnungen berücksichtigt.

Italiano

ai fini della presente relazione sono prese in considerazione tre domande di adozione di nuove denominazioni di fibre.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

für die angabe der zusammensetzung auf dem etikett dürfen nur die faserbezeichnungen nach anhang i verwendet werden.

Italiano

solo le denominazioni di fibre elencate nell'allegato i sono utilizzate per l'etichettatura di composizione.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

die vorgeschlagene neufassung wird zudem das verfahren für die aufnahme neuer fasern in das einheitliche verzeichnis von faserbezeichnungen transparenter machen.

Italiano

inoltre, la revisione proposta migliorerà la trasparenza del procedimento mediante il quale nuove fibre sono aggiunte all'elenco delle denominazioni armonizzate di fibre.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

die angabe der faserbezeichnungen oder der faserzusammensetzung auf der etikettierung oder kennzeichnung der in anhang v aufgeführten textilerzeugnisse ist nicht vorgeschrieben.

Italiano

non è richiesta l'indicazione delle denominazioni o della composizione fibrosa sulle etichette o sulle marcature dei prodotti tessili elencati nell'allegato v.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

2.4 anträge um aufnahme neuer faserbezeichnungen wurden von einer reihe unterschiedlicher unternehmen gestellt, sowohl von großunternehmen als auch kleinbetrieben.

Italiano

2.4 le domande di nuove denominazioni di fibre pervenute a tutt'oggi provenivano da imprese sia grandi che piccole.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

die industrie und die mitgliedstaaten gehen davon aus, dass eine raschere einführung von neuen faserbezeichnungen dazu führen wird, dass mehr fasern auf den markt gebracht werden.

Italiano

l'industria e gli stati membri ritengono che l'accelerazione del processo d'introduzione di una nuova denominazione di fibra abbia l'effetto d'immettere sul mercato un maggior numero di fibre.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

gemäß der textilverordnung können neue faserbezeichnungen aufgenommen werden, indem die kommission delegierte rechtsakte erlässt, die direkt anwendbar sind und keinerlei umsetzungsverfahren in den mitgliedstaaten bedürfen.

Italiano

ai sensi del regolamento sui tessili, le nuove denominazioni di fibre possono essere aggiunte mediante atti delegati della commissione, che sono direttamente applicabili e non necessitano di alcuna procedura di attuazione da parte degli stati membri.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

aus diesem grund eignen sie sich nicht für eine umfassende bewertung der wirksamkeit und effizienz der verordnung bei der vereinfachung und verkürzung des verfahrens zur Änderung des anhangs i zwecks aufnahme neuer faserbezeichnungen.

Italiano

di conseguenza, tali domande non consentono di valutare appieno l'efficacia e l'efficienza del regolamento nel semplificare e accelerare la procedura di modifica dell'allegato i al fine di includervi nuove denominazioni di fibre.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

so nahm denn auch die zahl der anträge um aufnahme neuer faserbezeichnungen in das eu-recht in den vergangenen jahren zu, und dieser trend dürfte angesichts der stärkeren innovationsorientierung der europäischen textilindustrie weiter anhalten.

Italiano

nella pratica, il numero di domande relative a nuove denominazioni di fibre da aggiungere alla normativa ue è aumentato negli ultimi anni, e si prevede che tale tendenza si consoliderà a mano a mano che il settore tessile europeo diventerà più innovativo.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

schwerpunkt dieses berichts wird die beurteilung der erfahrung sein, die mit den anträgen für neue faserbezeichnungen in dem betreffenden zeitraum gemacht wurden, und es wird darin geprüft, ob sich mit einer Überarbeitung der vorgeschlagenen verfahren eine weitere zeitersparnis erzielen ließe.

Italiano

la relazione sarà incentrata sulla valutazione dell'esperienza acquisita per quanto riguarda le domande di nuove denominazioni di fibre ricevute nel corso di tale periodo ed esaminerà se sia possibile ottenere ulteriori risparmi di tempo sottoponendo a revisione le procedure proposte.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

damit die mitgliedstaaten die technischen Änderungen nicht in nationales recht umzusetzen brauchen, was den verwaltungsaufwand für die nationalen behörden verringern würde, und damit neue faserbezeichnungen rascher angenommen und gleichzeitig gemeinschaftsweit angewandt werden können, bietet sich eine verordnung als zweckmäßigster rechtsakt zur vereinfachung der rechtsvorschriften an.

Italiano

al fine di evitare la necessità per gli stati membri di recepire le modifiche tecniche nella legislazione nazionale e, di conseguenza, di ridurre l'onere amministrativo che grava sulle autorità nazionali, consentendo un'adozione più rapida di nuove denominazioni di fibre contemporaneamente nell'insieme della comunità, il regolamento risulta essere lo strumento giuridico più adeguato per realizzare la semplificazione legislativa.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

abgesehen von dem zeitgewinn, der durch die umwandlung der richtlinie 96/74/eg in eine verordnung erzielt wird, kann auch die zeitspanne verkürzt werden, die zur fachlichen Überprüfung der anträge für neue faserbezeichnungen benötigt wird, wenn die hersteller stärker darauf achten, ordnungsgemäß erstellte antragsdossiers einzureichen, die die einschlägigen anforderungen vollständig erfüllen.

Italiano

oltre al tempo guadagnato grazie alla trasformazione della direttiva 96/74/ce in regolamento, il tempo necessario per l'esame tecnico delle domande di nuove denominazioni di fibre potrebbe essere abbreviato se le domande presentate dai fabbricanti fossero più esatte e complete tenuto conto dei requisiti da rispettare.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,770,770,542 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK