Sie suchten nach: faserbezeichnungen (Deutsch - Italienisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

Italian

Info

German

faserbezeichnungen

Italian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Italienisch

Info

Deutsch

anträge auf einfügung neuer faserbezeichnungen

Italienisch

richieste di nuove denominazioni di fibre

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

aufnahme neuer fasern in die liste einheitlicher faserbezeichnungen;

Italienisch

aggiungere nuove fibre all'elenco delle denominazioni armonizzate,

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

in diesem bericht wurden drei anträge auf aufnahme neuer faserbezeichnungen berücksichtigt.

Italienisch

ai fini della presente relazione sono prese in considerazione tre domande di adozione di nuove denominazioni di fibre.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

für die angabe der zusammensetzung auf dem etikett dürfen nur die faserbezeichnungen nach anhang i verwendet werden.

Italienisch

solo le denominazioni di fibre elencate nell'allegato i sono utilizzate per l'etichettatura di composizione.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die vorgeschlagene neufassung wird zudem das verfahren für die aufnahme neuer fasern in das einheitliche verzeichnis von faserbezeichnungen transparenter machen.

Italienisch

inoltre, la revisione proposta migliorerà la trasparenza del procedimento mediante il quale nuove fibre sono aggiunte all'elenco delle denominazioni armonizzate di fibre.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die angabe der faserbezeichnungen oder der faserzusammensetzung auf der etikettierung oder kennzeichnung der in anhang v aufgeführten textilerzeugnisse ist nicht vorgeschrieben.

Italienisch

non è richiesta l'indicazione delle denominazioni o della composizione fibrosa sulle etichette o sulle marcature dei prodotti tessili elencati nell'allegato v.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

2.4 anträge um aufnahme neuer faserbezeichnungen wurden von einer reihe unterschiedlicher unternehmen gestellt, sowohl von großunternehmen als auch kleinbetrieben.

Italienisch

2.4 le domande di nuove denominazioni di fibre pervenute a tutt'oggi provenivano da imprese sia grandi che piccole.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die industrie und die mitgliedstaaten gehen davon aus, dass eine raschere einführung von neuen faserbezeichnungen dazu führen wird, dass mehr fasern auf den markt gebracht werden.

Italienisch

l'industria e gli stati membri ritengono che l'accelerazione del processo d'introduzione di una nuova denominazione di fibra abbia l'effetto d'immettere sul mercato un maggior numero di fibre.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

gemäß der textilverordnung können neue faserbezeichnungen aufgenommen werden, indem die kommission delegierte rechtsakte erlässt, die direkt anwendbar sind und keinerlei umsetzungsverfahren in den mitgliedstaaten bedürfen.

Italienisch

ai sensi del regolamento sui tessili, le nuove denominazioni di fibre possono essere aggiunte mediante atti delegati della commissione, che sono direttamente applicabili e non necessitano di alcuna procedura di attuazione da parte degli stati membri.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

aus diesem grund eignen sie sich nicht für eine umfassende bewertung der wirksamkeit und effizienz der verordnung bei der vereinfachung und verkürzung des verfahrens zur Änderung des anhangs i zwecks aufnahme neuer faserbezeichnungen.

Italienisch

di conseguenza, tali domande non consentono di valutare appieno l'efficacia e l'efficienza del regolamento nel semplificare e accelerare la procedura di modifica dell'allegato i al fine di includervi nuove denominazioni di fibre.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

so nahm denn auch die zahl der anträge um aufnahme neuer faserbezeichnungen in das eu-recht in den vergangenen jahren zu, und dieser trend dürfte angesichts der stärkeren innovationsorientierung der europäischen textilindustrie weiter anhalten.

Italienisch

nella pratica, il numero di domande relative a nuove denominazioni di fibre da aggiungere alla normativa ue è aumentato negli ultimi anni, e si prevede che tale tendenza si consoliderà a mano a mano che il settore tessile europeo diventerà più innovativo.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

schwerpunkt dieses berichts wird die beurteilung der erfahrung sein, die mit den anträgen für neue faserbezeichnungen in dem betreffenden zeitraum gemacht wurden, und es wird darin geprüft, ob sich mit einer Überarbeitung der vorgeschlagenen verfahren eine weitere zeitersparnis erzielen ließe.

Italienisch

la relazione sarà incentrata sulla valutazione dell'esperienza acquisita per quanto riguarda le domande di nuove denominazioni di fibre ricevute nel corso di tale periodo ed esaminerà se sia possibile ottenere ulteriori risparmi di tempo sottoponendo a revisione le procedure proposte.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

damit die mitgliedstaaten die technischen Änderungen nicht in nationales recht umzusetzen brauchen, was den verwaltungsaufwand für die nationalen behörden verringern würde, und damit neue faserbezeichnungen rascher angenommen und gleichzeitig gemeinschaftsweit angewandt werden können, bietet sich eine verordnung als zweckmäßigster rechtsakt zur vereinfachung der rechtsvorschriften an.

Italienisch

al fine di evitare la necessità per gli stati membri di recepire le modifiche tecniche nella legislazione nazionale e, di conseguenza, di ridurre l'onere amministrativo che grava sulle autorità nazionali, consentendo un'adozione più rapida di nuove denominazioni di fibre contemporaneamente nell'insieme della comunità, il regolamento risulta essere lo strumento giuridico più adeguato per realizzare la semplificazione legislativa.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

abgesehen von dem zeitgewinn, der durch die umwandlung der richtlinie 96/74/eg in eine verordnung erzielt wird, kann auch die zeitspanne verkürzt werden, die zur fachlichen Überprüfung der anträge für neue faserbezeichnungen benötigt wird, wenn die hersteller stärker darauf achten, ordnungsgemäß erstellte antragsdossiers einzureichen, die die einschlägigen anforderungen vollständig erfüllen.

Italienisch

oltre al tempo guadagnato grazie alla trasformazione della direttiva 96/74/ce in regolamento, il tempo necessario per l'esame tecnico delle domande di nuove denominazioni di fibre potrebbe essere abbreviato se le domande presentate dai fabbricanti fossero più esatte e complete tenuto conto dei requisiti da rispettare.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,750,066,004 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK