Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
briefwechsel über die bedingungen für die erzeugung und etikettierung von schaumweinen mit "flaschengärung" mit ursprung in australien
scambio di lettere sulle norme di produzione e di etichettatura dei vini spumanti fermentati in bottiglia, originari dell'australia
verwendung zur bereitung von schaumwein, der durch flaschengärung gewonnen wurde und bei dem die enthefung durch degorgieren erfolgte:
impiego, per l'elaborazione dei vini spumanti ottenuti dalla fermentazione in bottiglia e per i quali la separazione delle fecce è effettuata mediante sboccamento:
(25) verwendung zur bereitung von schaumwein, der durch flaschengärung gewonnen wurde und bei dem die enthefung durch degorgieren erfolgte,
25) impiego, per l'elaborazione di vini spumanti ottenuti dalla fermentazione in bottiglia e per i quali la separazione delle fecce è effettuata mediante sboccatura:
ein schaumwein mit ,flaschengärung' ist ein schaumwein, der durch gärung in einer flasche mit einem fassungsvermögen von nicht mehr als 5 litern gewonnen und einer alterung von mindestens 6 monaten auf seinem trub unterzogen wurde.
per vino spumante 'fermentato in bottiglia` si intende un vino fatto fermentare in una bottiglia di capacità non superiore a 5 litri e lasciato sulle fecce per un periodo non inferiore a sei mesi.
39 | verwendung von kalziumalginat odervon kaliumalginat | nur zur bereitung aller kategorien von schaumwein und perlwein, der durch flaschengärung gewonnen wurde und bei dem die enthefung durch degorgieren erfolgte | |
39 | impiego: di alginato di calcio, oppuredi alginato di potassio | soltanto per l'elaborazione di tutte le categorie di vini spumanti e di vini frizzanti ottenuti dalla fermentazione in bottiglia e per i quali la separazione delle fecce è effettuata mediante sboccatura | |