Hai cercato la traduzione di standardwirkungskategorien da Tedesco a Italiano

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

German

Italian

Informazioni

German

standardwirkungskategorien

Italian

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Italiano

Informazioni

Tedesco

etwaige ausschlüsse von den ef-standardwirkungskategorien müssen begründet werden;

Italiano

in caso di esclusioni di categorie di impatto dell’impronta ambientale predefinite, deve essere comunicata la giustificazione delle esclusioni;

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

sie dürfen die verbindlichen abschätzungsmodelle der ef-standardwirkungskategorien jedoch nicht ersetzen.

Italiano

tuttavia, questi non devono sostituire i modelli di valutazione obbligatori delle categorie predefinite di impatto dell’impronta ambientale.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

ef-standardwirkungskategorien mit den jeweiligen ef-wirkungskategorie-indikatoren und ef-wirkungsabschätzungsmodellen für oef-studien

Italiano

categorie di impatto dell’impronta ambientale predefinite con i rispettivi indicatori di categoria di impatto dell’impronta ambientale e modelli di valutazione di impatto dell’impronta ambientale per gli studi sull’oef.

Ultimo aggiornamento 2014-11-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

der oef-leitfaden empfiehlt, ein screening durchzuführen, um für die ef-standardwirkungskategorien einen annähernden schätzwert für jede umweltwirkung zu erhalten.

Italiano

la guida sull’oef raccomanda una fase di analisi da effettuare per ottenere una stima approssimativa di ciascun impatto ambientale per le categorie di impatto dell’impronta ambientale predefinite.

Ultimo aggiornamento 2014-11-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

die oefsr-regeln müssen alle ausschlüsse von den ef-standardwirkungskategorien spezifizieren und begründen, insbesondere solche, die mit aspekten der vergleichbarkeit zusammenhängen.

Italiano

le regole settoriali relative all’impronta ambientale delle organizzazioni devono specificare e giustificare qualsiasi esclusione delle categorie di impatto dell’impronta ambientale predefinite, specialmente per quanto riguarda gli aspetti della comparabilità.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

bei einer oef-studie müssen alle vorgegebenen ef-standardwirkungskategorien und damit verbundenen vorgegebenen ef-wirkungsabschätzungsmodelle und –indikatoren (siehe tabelle 2) angewandt werden.

Italiano

per uno studio sull’oef occorre applicare tutte le categorie di impatto dell’impronta ambientale, nonché i modelli e gli indicatori di valutazione di impatto dell’impronta ambientale predefiniti (cfr. tabella 2).

Ultimo aggiornamento 2014-11-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,729,297,799 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK