Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
wir müssen alle versuche dieser art „vergemeinschaftung" bekämpfen.
essa pervade totalmente la loro vita, i loro diritti fondamentdi e la loro personalità.
der europäische fonds für währungspolitische zusammenarbeit und die vergemeinschaftung der reserven
il fondo europeo di cooperazione monetaria e ¡1 conferimento in comune delle riserve obiettivo prioritario del coordinamento delle politiche economiche a breve termine: una comunità di stabilità
ich denke hier beispielweise an die vergemeinschaftung der einwanderungspolitik und des asylrechts.
un paio di giorni fa il parlamento ha ricevuto un rapporto sulla politica interna e in materia di giustizia per il 1995, che sembra di grande impatto.
der vorliegende bericht fordert verbindliche zeitpläne für die vergemeinschaftung der pfeiler zwei und drei.
la precedente relazione martin aveva assunto un numero considerevole di posizioni d'avanguardia che, come tutti ricordiamo, l'opinione pubblica aveva fatto fatica a seguire.
desgleichen müssen durch eine wirksame vergemeinschaftung der ressourcen drei ziele verfolgt werden:
occorre inoltre predisporre una efficace europeizzazione delle risorse, al fine di contribuire al raggiungimento di tre obiettivi:
die weitgehende vergemeinschaftung des dritten pfeilers, wie sie vorgesehen ist, kann nur begrüßt werden.
ritengo inoltre che vi sia bisogno di un capitolo occupa zionale capace di coordinare davvero le politiche occupa zionali nazionali.
märz 2001: vorlage eines vorschlags der kommission zur vergemeinschaftung des einheitlichen formats der aufenthaltsberechtigung für drittstaatsangehörige300
la commissione ha presentato nel marzo 2001 una proposta finalizzata alla comunitarizzazione del modello uniforme del permesso di soggiorno per i cittadini di paesi terzi300.