Hai cercato la traduzione di zur abschreibung des gerichtverf... da Tedesco a Italiano

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

German

Italian

Informazioni

German

zur abschreibung des gerichtverfahrens

Italian

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Italiano

Informazioni

Tedesco

abschreibung des quotenwerts

Italiano

ammortamento del valore delle quote

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

abschreibung des laufenden jahres

Italiano

ammortamento dell’esercizio corrente

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

verpflichtung zur abschreibung von kapitalinstrumenten

Italiano

obbligo di riduzione degli strumenti di capitale

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

— abzugsfähigkeit der wirtschaftlichen abschreibung des anlagevermögens,

Italiano

(') si iratta degli citetti del regime fiscale sui tassi di redditività necessari per effettuare gli investimenti («required rate of return»).

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

die abschreibung des vermögenswerts ist steuerlich nicht abzugsfähig.

Italiano

l'ammortamento del bene non è fiscalmente deducibile.

Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

unsere Änderungsanträge zur abschreibung der schulden wurden abgelehnt.

Italiano

gli emendamenti con cui chiedevamo la cancellazione dei debiti sono stati respinti.

Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

angaben zur abschreibung sind tabelle d ‚vermÖgenswerte‘ zu entnehmen.

Italiano

per le istruzioni concernenti gli ammortamenti si veda la tabella d “attivi”.

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

die beträge müssen für die vorzeitige abschreibung des betriebsvermögens benutzt werden.

Italiano

recentemente è stata approvata una nuova legge in materia («visentini bis»);

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

(7) empfohlen wird, zur abschreibung des anlagevermögens soweit wie möglich auf die wirtschaftliche abschreibung zurückzugreifen.

Italiano

(7) l’approccio raccomandato per l’ammortamento dei cespiti è l’ammortamento economico laddove possibile.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

dieser gewährt seinem arbeitnehmer gewissermaßen eine erstattung für die abschreibung des fahrzeugs und die kraftstoffkosten.

Italiano

il datore rimborsa, in qualche maniera, il proprio dipendente per l'ammortamento della sua auto e per le spese di carburante.

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

eine außerplanmäßige abschreibung des buchwertes eines ausländischen geschäftsbetriebs ist nicht als teilweiser abgang zu betrachten.

Italiano

una svalutazione del valore contabile di una gestione estera non costituisce una dismissione parziale.

Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

abschreibung des verbleibenden partizipationskapitals, das die Övag an der ka hielt, um 142 mio. eur;

Italiano

ammortamento della quota di partecipazione restante di Övag in ka pari a 142 milioni di eur;

Ultimo aggiornamento 2014-11-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

ein maß für die produktivität eines roboters kann jedoch durch den zeitraum für die abschreibung des anlagekapitals angegeben werden.

Italiano

una misura della produttività di un robot può però essere basata sul periodo di ammortamento del capitale investito.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

bei nullkuponpapieren mit einer restlaufzeit von über einem jahr zum erwerbszeitpunkt wird jedoch zur abschreibung zwingend die kalkulatorische rendite angesetzt.

Italiano

il metodo tri è tuttavia obbligatorio per i titoli a sconto con vita residua superiore a un anno al momento dell'acquisizione.

Ultimo aggiornamento 2017-02-20
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:

Tedesco

das unternehmenwünschte sich einen kredit mit einer laufzeit von fünf jahren, um den kredit parallel zur abschreibung der maschinen rückzuzahlen.

Italiano

il segmento del settore sanitario in cui opera consente margini elevati che in passato alpha ha dimostrato di sapersfruttare.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

außerdem berücksichtigt ein unternehmen auch keine späteren Änderungen der nicht erfassten latenten steuerschulden oder latenten steueransprüche infolge der abschreibung des vermögenswerts.

Italiano

inoltre, l'entità, man mano che il bene è ammortizzato, non contabilizza le successive variazioni di valore della passività o attività fiscale differita non rilevata.

Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

(40) die untersuchung ergab jedoch, dass das unternehmen widersprüchliche angaben zur abschreibung der fraglichen anlagen gemacht hatte.

Italiano

(40) dall'inchiesta è emerso tuttavia che la società ha fornito informazioni contraddittorie in merito all'ammortamento dei beni in questione.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

der cashflow verbesserte sich von 2001 bis zum uz, da die vorgenannten begrenzten verluste durch andere sachposten wie abschreibung des anlagevermögens und lagerbewegungen mehr als ausgeglichen wurden.

Italiano

la situazione del flusso di cassa è migliorata tra il 2001 e il periodo dell’inchiesta, in quanto le perdite contenute di cui sopra sono state ampiamente compensate dall’andamento di altri fattori, quali l’ammortamento delle attività e i movimenti di scorte.

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Tedesco

bericht vom 25.oktober 1995 zur abschreibung der motion delalay 92.3249 vom 17.juni 1992(verfassungsartikel betreffend allgemeine steueramnestie)

Italiano

rapporto del 25 ottobre 1995 concernente lo stralcio della mozione delalay 92.3249 del 17 giugno 1992(articolo costituzionale concernente un'amnistia fiscale generale)

Ultimo aggiornamento 2014-11-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

insbesondere wurde die abschreibung des anlagevermögens nicht ordnungsgemäß vorgenommen: das unternehmen begann erst 1997 mit der abschreibung von anlagevermögen, und zwar auch der 1994 erworbenen anlagewerte.

Italiano

il metodo di ammortamento del capitale fisso, ad esempio, non era stato applicato correttamente: la società aveva iniziato tale ammortamento solo nel 1997, anche degli attivi acquisiti nel 1994.

Ultimo aggiornamento 2014-10-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,773,026,796 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK