Hai cercato la traduzione di gebieten da Tedesco a Latino

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

German

Latin

Informazioni

German

gebieten

Latin

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Latino

Informazioni

Tedesco

in den gebieten der ungläubigen

Latino

in partibus infidelium

Ultimo aggiornamento 2014-11-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

der könig sprach zum weibe: gehe heim, ich will für dich gebieten.

Latino

et ait rex ad mulierem vade in domum tuam et ego iubebo pro t

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

und soll gebieten, den einen vogel zu schlachten in ein irdenes gefäß über frischem wasser.

Latino

et unum e passeribus immolari iubebit in vase fictili super aquas vivente

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

da will ich meinem segen über euch im sechsten jahr gebieten, das er soll dreier jahr getreide machen,

Latino

dabo benedictionem meam vobis anno sexto et faciet fructus trium annoru

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

alles, was der herr euch durch mose geboten hat, von dem tage an, da er anfing zu gebieten auf eure nachkommen;

Latino

et mandavit per eum ad vos a die qua coepit iubere et ultr

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

so soll er gebieten, daß man solches wasche, worin solches mal ist, und soll's einschließen andere sieben tage.

Latino

praecipiet et lavabunt id in quo lepra est recludetque illud septem diebus alii

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

und soll gebieten dem, der zu reinigen ist, daß er zwei lebendige vögel nehme, die da rein sind, und zedernholz und scharlachfarbene wolle und isop.

Latino

praecipiet ei qui purificatur ut offerat pro se duos passeres vivos quos vesci licitum est et lignum cedrinum vermiculumque et hysopu

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

die da gebieten, nicht ehelich zu werden und zu meiden die speisen, die gott geschaffen hat zu nehmen mit danksagung, den gläubigen und denen, die die wahrheit erkennen.

Latino

prohibentium nubere abstinere a cibis quos deus creavit ad percipiendum cum gratiarum actione fidelibus et his qui cognoverunt veritate

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

da traten auf etliche von der pharisäer sekte, die gläubig geworden waren, und sprachen: man muß sie beschneiden und ihnen gebieten zu halten das gesetz mose's.

Latino

surrexerunt autem quidam de heresi pharisaeorum qui crediderant dicentes quia oportet circumcidi eos praecipere quoque servare legem mos

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

13:1 alles, was ich euch gebiete, das sollt ihr halten, daß ihr darnach tut. ihr sollt nichts dazutun noch davontun.

Latino

quod praecipio tibi hoc tantum facito domino nec addas quicquam nec minua

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,747,922,536 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK