Results for gebieten translation from German to Latin

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Latin

Info

German

gebieten

Latin

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Latin

Info

German

in den gebieten der ungläubigen

Latin

in partibus infidelium

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

der könig sprach zum weibe: gehe heim, ich will für dich gebieten.

Latin

et ait rex ad mulierem vade in domum tuam et ego iubebo pro t

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

und soll gebieten, den einen vogel zu schlachten in ein irdenes gefäß über frischem wasser.

Latin

et unum e passeribus immolari iubebit in vase fictili super aquas vivente

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

da will ich meinem segen über euch im sechsten jahr gebieten, das er soll dreier jahr getreide machen,

Latin

dabo benedictionem meam vobis anno sexto et faciet fructus trium annoru

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

alles, was der herr euch durch mose geboten hat, von dem tage an, da er anfing zu gebieten auf eure nachkommen;

Latin

et mandavit per eum ad vos a die qua coepit iubere et ultr

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

so soll er gebieten, daß man solches wasche, worin solches mal ist, und soll's einschließen andere sieben tage.

Latin

praecipiet et lavabunt id in quo lepra est recludetque illud septem diebus alii

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

und soll gebieten dem, der zu reinigen ist, daß er zwei lebendige vögel nehme, die da rein sind, und zedernholz und scharlachfarbene wolle und isop.

Latin

praecipiet ei qui purificatur ut offerat pro se duos passeres vivos quos vesci licitum est et lignum cedrinum vermiculumque et hysopu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

die da gebieten, nicht ehelich zu werden und zu meiden die speisen, die gott geschaffen hat zu nehmen mit danksagung, den gläubigen und denen, die die wahrheit erkennen.

Latin

prohibentium nubere abstinere a cibis quos deus creavit ad percipiendum cum gratiarum actione fidelibus et his qui cognoverunt veritate

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

da traten auf etliche von der pharisäer sekte, die gläubig geworden waren, und sprachen: man muß sie beschneiden und ihnen gebieten zu halten das gesetz mose's.

Latin

surrexerunt autem quidam de heresi pharisaeorum qui crediderant dicentes quia oportet circumcidi eos praecipere quoque servare legem mos

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

13:1 alles, was ich euch gebiete, das sollt ihr halten, daß ihr darnach tut. ihr sollt nichts dazutun noch davontun.

Latin

quod praecipio tibi hoc tantum facito domino nec addas quicquam nec minua

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Get a better translation with
7,763,209,299 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK