Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
so lange wir atmen, beschützen wir
dum spiramus tuebimur
Ultimo aggiornamento 2019-12-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
so lange wir atmen, so lange hoffen wir
dum spiramus
Ultimo aggiornamento 2020-06-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
solange wir atmen, solange beschützen wir
ut, dum spiro, defendat nos,w
Ultimo aggiornamento 2020-06-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
solange wir atmen, hoffen wir
dum spiramus, speramus
Ultimo aggiornamento 2019-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
so lange ich atme kämpfe ich
Ultimo aggiornamento 2021-06-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
das mag nicht so lange scheinen wie ich
amare gallos gallinaceos
Ultimo aggiornamento 2020-09-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
der krug geht so lange zum wasser, bis er bricht.
quem saepe transit casus, aliquando invenit.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
erfreue uns nun wieder, nachdem du uns so lange plagest, nachdem wir so lange unglück leiden.
invocabit ad me et exaudiam eum cum ipso sum in tribulatione eripiam eum et clarificabo eu
Ultimo aggiornamento 2013-02-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
aber nach dem krieg verlor augustus so lange alle seine bemühungen im frieden
sed post bella augustus omnem curam in pace tam diu amissa posuit
Ultimo aggiornamento 2022-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
und das volk wartete auf zacharias und verwunderte sich, daß er so lange im tempel verzog.
et erat plebs expectans zacchariam et mirabantur quod tardaret ipse in templ
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
hebe deine schritte zum dem, was so lange wüst liegt. der feind hat alles verderbt im heiligtum.
cum accepero tempus ego iustitias iudicab
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
also setzten sie unter sich das bild michas, das er gemacht hatte, so lange, als das haus gottes war zu silo.
mansitque apud eos idolum michae omni tempore quo fuit domus dei in silo in diebus illis non erat rex in israhe
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ich habe mich müde geschrieen, mein hals ist heiser; das gesicht vergeht mir, daß ich so lange muß harren auf meinen gott.
confundantur et revereantur qui quaerunt animam mea
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
bis daß vierzig tage um waren; denn so lange währen die salbetage. und die Ägypter beweinten ihn siebzig tage.
quibus iussa explentibus transierunt quadraginta dies iste quippe mos erat cadaverum conditorum flevitque eum aegyptus septuaginta diebu
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
bis so lange, daß über uns ausgegossen wird der geist aus der höhe. so wird dann die wüste zum acker werden und der acker wie ein wald geachtet werden.
donec effundatur super nos spiritus de excelso et erit desertum in chermel et chermel in saltum reputabitu
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ich will dir aber die jahre ihrer missetat zur anzahl der tage machen, nämlich dreihundertundneunzig tage; so lange sollst du die missetat des hauses israel tragen.
ego autem dedi tibi annos iniquitatis eorum numero dierum trecentos et nonaginta dies et portabis iniquitatem domus israhe
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
es saß aber ein jüngling mit namen eutychus in einem fenster und sank in tiefen schlaf, dieweil paulus so lange redete, und ward vom schlaf überwältigt und fiel hinunter vom dritten söller und ward tot aufgehoben.
sedens autem quidam adulescens nomine eutychus super fenestram cum mergeretur somno gravi disputante diu paulo eductus somno cecidit de tertio cenaculo deorsum et sublatus est mortuu
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
du sollst dich auch auf deine linke seite legen und die missetat des hauses israel auf dieselbe legen; soviel tage du darauf liegst, so lange sollst du auch ihre missetat tragen.
et tu dormies super latus tuum sinistrum et pones iniquitates domus israhel super eo numero dierum quibus dormies super illud et adsumes iniquitatem eoru
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
du menschenkind, was habt ihr für ein sprichwort im lande israel und sprecht: weil sich's so lange verzieht, so wird nun hinfort nichts aus der weissagung?
fili hominis quod est proverbium istud vobis in terra israhel dicentium in longum differentur dies et peribit omnis visi
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
und von dem tage an, da die lade des herrn zu kirjath-jearim blieb, verzog sich die zeit so lange, bis es zwanzig jahre wurden; und das ganze haus israel weinte vor dem herrn.
et factum est ex qua die mansit arca in cariathiarim multiplicati sunt dies erat quippe iam annus vicesimus et requievit omnis domus israhel post dominu
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: