Results for so lange wir atmen, beschützen wir translation from German to Latin

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Latin

Info

German

so lange wir atmen, beschützen wir

Latin

dum spiramus tuebimur

Last Update: 2019-12-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

so lange wir atmen, so lange hoffen wir

Latin

dum spiramus

Last Update: 2020-06-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

solange wir atmen, solange beschützen wir

Latin

ut, dum spiro, defendat nos,w

Last Update: 2020-06-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

solange wir atmen, hoffen wir

Latin

dum spiramus, speramus

Last Update: 2019-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

so lange ich atme kämpfe ich

Latin

Last Update: 2021-06-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

das mag nicht so lange scheinen wie ich

Latin

amare gallos gallinaceos

Last Update: 2020-09-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

der krug geht so lange zum wasser, bis er bricht.

Latin

quem saepe transit casus, aliquando invenit.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

erfreue uns nun wieder, nachdem du uns so lange plagest, nachdem wir so lange unglück leiden.

Latin

invocabit ad me et exaudiam eum cum ipso sum in tribulatione eripiam eum et clarificabo eu

Last Update: 2013-02-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

aber nach dem krieg verlor augustus so lange alle seine bemühungen im frieden

Latin

sed post bella augustus omnem curam in pace tam diu amissa posuit

Last Update: 2022-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

und das volk wartete auf zacharias und verwunderte sich, daß er so lange im tempel verzog.

Latin

et erat plebs expectans zacchariam et mirabantur quod tardaret ipse in templ

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

hebe deine schritte zum dem, was so lange wüst liegt. der feind hat alles verderbt im heiligtum.

Latin

cum accepero tempus ego iustitias iudicab

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

also setzten sie unter sich das bild michas, das er gemacht hatte, so lange, als das haus gottes war zu silo.

Latin

mansitque apud eos idolum michae omni tempore quo fuit domus dei in silo in diebus illis non erat rex in israhe

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

ich habe mich müde geschrieen, mein hals ist heiser; das gesicht vergeht mir, daß ich so lange muß harren auf meinen gott.

Latin

confundantur et revereantur qui quaerunt animam mea

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

bis daß vierzig tage um waren; denn so lange währen die salbetage. und die Ägypter beweinten ihn siebzig tage.

Latin

quibus iussa explentibus transierunt quadraginta dies iste quippe mos erat cadaverum conditorum flevitque eum aegyptus septuaginta diebu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

bis so lange, daß über uns ausgegossen wird der geist aus der höhe. so wird dann die wüste zum acker werden und der acker wie ein wald geachtet werden.

Latin

donec effundatur super nos spiritus de excelso et erit desertum in chermel et chermel in saltum reputabitu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

ich will dir aber die jahre ihrer missetat zur anzahl der tage machen, nämlich dreihundertundneunzig tage; so lange sollst du die missetat des hauses israel tragen.

Latin

ego autem dedi tibi annos iniquitatis eorum numero dierum trecentos et nonaginta dies et portabis iniquitatem domus israhe

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

es saß aber ein jüngling mit namen eutychus in einem fenster und sank in tiefen schlaf, dieweil paulus so lange redete, und ward vom schlaf überwältigt und fiel hinunter vom dritten söller und ward tot aufgehoben.

Latin

sedens autem quidam adulescens nomine eutychus super fenestram cum mergeretur somno gravi disputante diu paulo eductus somno cecidit de tertio cenaculo deorsum et sublatus est mortuu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

du sollst dich auch auf deine linke seite legen und die missetat des hauses israel auf dieselbe legen; soviel tage du darauf liegst, so lange sollst du auch ihre missetat tragen.

Latin

et tu dormies super latus tuum sinistrum et pones iniquitates domus israhel super eo numero dierum quibus dormies super illud et adsumes iniquitatem eoru

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

du menschenkind, was habt ihr für ein sprichwort im lande israel und sprecht: weil sich's so lange verzieht, so wird nun hinfort nichts aus der weissagung?

Latin

fili hominis quod est proverbium istud vobis in terra israhel dicentium in longum differentur dies et peribit omnis visi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

und von dem tage an, da die lade des herrn zu kirjath-jearim blieb, verzog sich die zeit so lange, bis es zwanzig jahre wurden; und das ganze haus israel weinte vor dem herrn.

Latin

et factum est ex qua die mansit arca in cariathiarim multiplicati sunt dies erat quippe iam annus vicesimus et requievit omnis domus israhel post dominu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,036,013,915 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK