Hai cercato la traduzione di neuentwicklung da Tedesco a Lituano

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

German

Lithuanian

Informazioni

German

neuentwicklung

Lithuanian

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Lituano

Informazioni

Tedesco

vollständige neuentwicklung

Lituano

perrašymas

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

neuentwicklung für kde 4

Lituano

perrašė į kde4 skirtą kodą.

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

bei patienten mit neuentwicklung oder verschlechterung ophthalmologischer erkrankungen ist die kombinationstherapie mit alfa interferonen abzubrechen.

Lituano

sudėtinis gydymas su alfa interferonais turi būti nutrauktas pacientams, kuriems atsiranda oftalmologiniai sutrikimai arba būklė pablogėja.

Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:

Tedesco

bei patienten mit neuentwicklung oder verschlechterung ophthalmologischer erkrankungen ist die kombinationstherapie mit alpha interferonen abzubrechen.

Lituano

sudėtinis gydymas su alfa interferonais turi būti nutrauktas pacientams, kuriems atsiranda oftalmologiniai sutrikimai arba būklė pablogėja.

Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

bei jeder bahn­brechenden neuentwicklung wird es natürlich misserfolge geben; das ist der preis des fortschritts.

Lituano

bet kokioje novatoriškoje veikloje neįmanoma išvengti klaidų; tokia yra pažangos kaina.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

für die umstellung einer verabreichungsform ist eine fast vollständige neuentwicklung des produkts erforderlich, wobei diese investition geschützt werden sollte.

Lituano

norint pakeisti vaistų formą, reikia sukurti visiškai naują produktą, todėl tokioms investicijoms turėtų būti taikoma apsauga.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

auch innerhalb europas bleibt die innovationskluft bestehen, da es der eu häufig nicht gelingt, technologische neuentwicklung in marktgängige produkte und gewerbliche verfahren umzusetzen.

Lituano

naujovių atotrūkis tebesitęsia ir pačioje europoje, nes europos sąjunga dažnai nepajėgi technologijų plėtros paversti komerciniais produktais ir procesais.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

mit diesem spezifischen programm wird der efr geschaffen, der eine signifikante neuentwicklung in der gemeinschaftsforschung und gleichzeitig eine logische und mit den zielen des europäischen forschungsraums vereinbare weiterentwicklung der europäischen forschungspolitik ist.

Lituano

Ši specialioji programa sukurta įkurti emtt – tai naujas svarbus bendrijos mokslinių tyrimų plėtros etapas ir tuo pat metu logiškas europos mokslinių tyrimų politikos žingsnis į priekį, atitinkantis europos mokslinių tyrimų erdvės tikslus.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

die einführung des komitologie-verfahrens für zusatzstoffzulassungen wird für die branche günstig sein, da die verfahren für die genehmigung neuer zusatzstoffe damit beschleunigt werden. dies könnte ein anreiz für investitionen in die entwicklung neuer zusatzstoffe sein, da neuentwicklungen künftig insgesamt schneller gewinnbringend eingesetzt werden können. die ausweitung des anwendungsbereichs auf zusatzstoffe in zusatzstoffen und enzymen wird wirtschaftliche folgen für die erstmalige zulassung neuer stoffe haben, aber dies dürfte nur wenige stoffe betreffen. unerhebliche folgen werden sich daraus ergeben, dass die technischen datenblätter aktualisiert und kennzeichnungen geringfügig geändert werden müssen, wenn enzyme nicht mehr vom anwendungsbereich gedeckt sind. die entstehenden kosten werden jedoch einmalig sein und die folgen dürften durch angemessene Übergangszeiten für die anpassung an die Änderungen ausgeglichen werden. die Änderungen dürften kaum eine verteuerung der an die verbraucher abgegebenen waren bewirken.

Lituano

komitologijos taikymas suteikiant leidimus dėl priedų naudojimo turės teigiamo poveikio šiai pramonės šakai, nes leidimai naujiems priedams naudoti bus suteikiami greičiau. tai sudarys galimybę skatinti investicijas kuriant naujus priedus, nes bus pašalinta daugelis šiuo metu pasinaudojimą naujovėmis stabdančių kliūčių. ekonominį poveikį turės taikymo srities išplėtimas įtraukiant į teisės aktą priedus prieduose ir fermentuose, – todėl turės būti suteikti leidimai kai kurioms naujoms medžiagoms naudoti, tačiau manoma, kad tokių medžiagų nebus daug. Šioks toks poveikis bus jaučiamas dėl techninių duomenų lapų atnaujinimo, taip pat dėl nedidelių žymėjimo pakeitimų iš taikymo srities pašalinus fermentus. tačiau tai bus vienkartinės išlaidos ir, taikant pereinamuosius laikotarpius, jų poveikis turėtų pasiskirstyti tolygiai. tokie pokyčiai neturėtų daryti įtakos vartotojams parduodamoms prekėms.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,782,252,282 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK