Hai cercato la traduzione di personenvereinigungen da Tedesco a Lituano

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

German

Lithuanian

Informazioni

German

personenvereinigungen

Lithuanian

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Lituano

Informazioni

Tedesco

b) personen und personenvereinigungen, die ein berechtigtes interesse darlegen.

Lituano

b) fiziniai arba juridiniai asmenys, reiškiantys teisėtus interesus.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

die mitgliedstaaten können ausserdem angaben zu allen natürlichen oder juristischen personen oder personenvereinigungen sammeln, die destillationen vornehmen.

Lituano

valstybės narės gali taip pat rinkti informaciją apie fizinius ar juridinius asmenis ar asmenų grupę, kurie užsiima distiliavimu.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

soweit die kommission oder die zuständigen behörden der mitgliedstaaten es für erforderlich halten, können sie auch andere personen oder personenvereinigungen anhören.

Lituano

jeigu komisija arba valstybių narių kompetentingos institucijos mano, kad tai būtina, jos taip pat gali išklausyti kitus fizinius arba juridinius asmenis.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

für die zwecke dieser richtlinie werden den kapitalgesellschaften alle anderen gesellschaften, personenvereinigungen oder juristischen personen gleichgestellt, die einen erwerbszweck verfolgen.

Lituano

Šios direktyvos tikslais, bet kuri kita bendrovė, firma, asociacija ar juridinis asmuo, siekiantys pelno, laikomi kapitalo bendrovėmis.

Ultimo aggiornamento 2014-11-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

- daß alle natürlichen und juristischen personen oder personenvereinigungen, die einer meldepflicht aufgrund der gemeinschaftlichen weinbaubestimmungen unterliegen, dieser verpflichtung nachkommen;

Lituano

- visi fiziniai ar juridiniai asmenys arba grupės tokių asmenų, kurie pagal bendrijos vyno ir vynuogių auginimo taisykles privalo pateikti deklaracijas, tenkintų tą reikalavimą,

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

(2) soweit die kommission oder die zuständigen behörden der mitgliedstaaten es für erforderlich halten, können sie auch andere personen oder personenvereinigungen anhören.

Lituano

2. jei komisija ar valstybių narių kompetentingos institucijos mano tai esant būtina, jos taip pat gali išklausyti ir kitus juridinius ar fizinius asmenis.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

(2) zur anwendung dieser richtlinie werden den kapitalgesellschaften alle anderen gesellschaften, personenvereinigungen oder juristischen personen gleichgestellt, die einen erwerbszweck verfolgen.

Lituano

2. taikant šią direktyvą, kiekviena kita bendrovė, firma, asociacija arba pelno siekiantis juridinis asmuo yra laikomi kapitalo bendrovėmis.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

b) eine produktionskartei für jede der in absatz 1 buchstabe c) genannten personen oder personenvereinigungen, die alle nach absatz 1 buchstabe c) erfassten angaben enthält.

Lituano

b) produkcijos bylą kiekvienam fiziniam asmeniui ar jų grupei, vadovaujantis 1 dalies c punktu. produkcijos byloje pateikiama visa informacija, gauta vadovaujantis 1 dalies c punktu.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

abgesehen von der gesellschaftsteuer erheben die mitgliedstaaten von gesellschaften, personenvereinigungen oder juristischen personen mit erwerbszweck keinerlei andere steuern oder abgaben auf: a) die in artikel 4 genannten vorgänge;

Lituano

be kapitalo mokesčio, valstybės narės netaiko jokio kito mokesčio bendrovėms,firmoms, asociacijoms ar pelno siekiantiems juridiniams asmenims: a) už 4 straipsnyje minimus sandorius;

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

gemäß artikel 27 absatz 3 der verordnung (eg) nr. 1493/1999 des rates vom 17. mai 1999 über die gemeinsame marktorganisation für wein [1] hat jede natürliche oder juristische person oder personenvereinigung, die wein bereitet, alle bei dieser weinbereitung anfallenden nebenerzeugnisse destillieren zu lassen.

Lituano

1999 m. gegužės 17 d. tarybos reglamento (eb) nr. 1493/1999 dėl bendro vyno rinkos organizavimo [1] 27 straipsnio 3 dalyje numatoma, kad fiziniai ir juridiniai asmenys ar asmenų grupės, pagaminę vyną, privalo distiliavimui pateikti visus to vyno gamybos šalutinius produktus.

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,739,366,921 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK