Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
esther hieß mardochai antworten:
katahi ka ki a ehetere kia whakahokia tenei kupu ki a mororekai
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
darauf muß ich antworten und kann nicht harren.
na kona oku whakaaro i whakahoki kupu ake ai i roto i ahau; na reira ano ahau i hohoro ai
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ich will dir antworten ein wort und deinen freunden mit dir.
maku e whakahoki he kupu ki a koe, ki a koutou ko ou hoa
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
wie sollte ich denn ihm antworten und worte finden gegen ihn?
a kia whakahoki kupu ano ahau ki a ia, kia whiriwhiri kupu ano maku ki a ia
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dann rufe, ich will antworten, oder ich will reden, antworte du mir!
ko reira, mau e karanga, a maku e whakao atu; maku ranei e korero, a mau e whakahoki kupu mai ki ahau
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
daß ich antworten möge meinem lästerer; denn ich verlasse mich auf dein wort.
penei ka whai kupu maku ki toku kaitawai; noku ka whakawhirinaki ki tau kupu
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
da konnte er fürder ihm kein wort mehr antworten, so fürchtete er sich vor ihm.
a kihai i taea e ia te whakahoki kupu ki a apanere, i wehi hoki ia i a ia
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
da hörten die drei männer auf, hiob zu antworten, weil er sich für gerecht hielt.
heoi mutu ake te whakahoki kupu a enei tangata tokotoru ki a hopa, no te mea he tika ia ki tona nei whakaaro
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
denn er ist nicht meinesgleichen, dem ich antworten könnte, daß wir vor gericht miteinander kämen.
ehara hoki ia i te tangata, i te penei me ahau nei, e whakahoki kupu ai ahau ki a ia, e haere tahi ai maua ki te whakawa
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
das herz des gerechten ersinnt, was zu antworten ist; aber der mund der gottlosen schäumt böses.
ko te ngakau o te tangata tika e ata whakaaro ana ki te kupu hei whakahokinga; ko te mangai ia o te tangata kino e tahoro ana i nga mea kikino
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ach! sie sind verzagt, können nicht mehr antworten; sie können nicht mehr reden.
porahurahu kau ana ratou, kore ake a ratou kupu whakahoki: mutu ake a ratou korero
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ich habe einmal geredet, und will nicht antworten; zum andernmal will ich's nicht mehr tun.
kua kotahi taku koreotanga, a e kore ahau e whakahoki kupu atu; a tuarua rawa, otira kahore atu aku
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
denn ich muß hören, wie man mich straft und tadelt; aber der geist meines verstandes soll für mich antworten.
kua rongo ahau i te whakahe moku, e pa ai te whakama ki ahau, a na te wairua o toku ngakau mahara te kupu whakahoki ki ahau
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dann werden sie nach mir rufen, aber ich werde nicht antworten; sie werden mich suchen, und nicht finden.
ko reira ratou karanga ai ki ahau, a e kore ahau e whakahoki kupu atu; ka rapu nui ratou i ahau, otiia e kore ahau e kitea e ratou
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
weil ich denn geharrt habe, und sie konnten nicht reden (denn sie stehen still und antworten nicht mehr),
kia tatari ahau, no te mea kahore ratou e korero, no te mea e tu kau ana ratou, kahore e whakahoki atu
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
denn unsere Übertretungen vor dir sind zu viel, und unsre sünden antworten wider uns. denn unsre Übertretungen sind bei uns und wir fühlen unsere sünden:
kua nui hoki o matou poka ke i tou aroaro, e whakaatu ana hoki o matou hara i to matou he; kei a matou nei hoki o matou poka ke, a ko o matou kino, e mohiotia ana era e matou
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
und man wird antworten: darum daß sie den bund des herrn, ihres gottes, verlassen und andere götter angebetet und ihnen gedient haben.
katahi ratou ka ki ake, mo ratou i whakarere i te kawenata a ihowa, a to ratou atua, a koropiko ana ki nga atua ke, mahi atu ana ki a ratou
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
da fingen an sadrach, mesach, abed-nego und sprachen zum könig nebukadnezar: es ist nicht not, daß wir darauf antworten.
i whakahoki a hataraka, a mehaka, a apereneko, i mea ki te kingi, e nepukaneha, kahore a matou maharahara ki te whakahoki kupu ki a koe mo tenei mea
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
als er aber solches redete, gab der diener einer, die dabeistanden, jesu einen backenstreich und sprach: sollst du dem hohenpriester also antworten?
na, i tana korerotanga i enei kupu, ka papaki tetahi o nga katipa i tu ra i a ihu, ka mea, e pena ana koe ki te tohunga nui
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
menschenkind, diese leute hangen mit ihrem herzen an ihren götzen und halten an dem anstoß zu ihrer missetat; sollte ich denn ihnen antworten, wenn sie mich fragen?
e te tama a te tangata, kua oti i enei tangata a ratou whakapakoko te whakaara ki o ratou ngakau, kua waiho e ratou te tutukitanga waewae, to ratou he, ki mua i o ratou mata; kia rapua koia e ratou he tikanga i ahau
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: