Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
dies ist der grund dafür, dass alles etwas länger gedauert hat.
u weet, het fins heeft gewoon te veel klinkers voor een serieuze taal.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
das ist doch etwas.
de stemming zal te bestemder tijd plaatsvinden.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
bitte entschuldigen sie, daß meine rede etwas länger gedauert hat als vorgesehen.
het is volkomen absurd dat ondernemingen de mogelijkheid krijgen om via de rechter democratisch genomen besluiten op te heffen op belangrijke gebieden als milieu, beheer van natuurlijke hulpbronnen en sociale zekerheid.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
da muss doch etwas geschehen.
daar moet iets aan worden gedaan.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
also stimmt doch etwas nicht.
dat is een principiële vraag.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
da stimmt doch etwas nicht!
daar klopt toch iets niet!
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
das war doch etwas, frau präsidentin!
dat was nogal wat, mevrouw de voor zitter.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
wir müssen doch etwas kritischer sein.
wij moeten toch iets kritischer zijn.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
die arbeiten haben länger gedauert, als wir erwartet haben.
ten slotte kunnen wij in het beleid dat wij gezamenlijk tot stand hebben gebracht niet op bepaalde punten gaan couperen.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ohne diese beihilfen hätte unsere entwicklung viel länger gedauert.
zonder die subsidies had het ons veel unger gekost om ons te ontwikkelen. »
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
aber die angelegenheit ist doch etwas kom plizierter.
men heeft mij gezegd dat er slechts een klein aantal amendementen zijn; vervolgens kunnen dan de stem
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ich glaube, dort muß sich doch etwas ändern.
ik denk dat daar iets aan moet veranderen.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
die kommission ist da doch etwas anderer ansicht.
de commissie denkt daar toch iets anders over.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
auch hierüber sollte man doch etwas nachzudenken beginnen.
naar het zich laat aanzien is dat een andere vorm van terdoodveroordeling of executie, maar die vindt dus wel plaats.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
der waffenstillstand vom 25. mai hat nicht lange gedauert.
van dijk (v). - voorzitter, ik wil om te beginnen de heer gonzález triviño feliciteren met zijn verslag.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
das ist bei einigen nationalen haushalten doch etwas anders.
het geld gaat dus naar de multinationals.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
der präzedenzfall arafat sollte uns doch etwas gelehrt haben!
dat geldt voor het koerdische vraagstuk, maar ook voor de problemen in kosovo en in crisisgebieden in de goslanden.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
daß das nun etwas länger gedauert hat, geht darauf zurück, daß das parlament in seiner unbezweifelten größeren weisheit die kommission vom besseren über zeugt hat.
de commissie beweert dat het niet haar bedoeling is de industrie te verstoren — de heer barton had het over 10.000 arbeidsplaatsen —, maar zou dat met haar voor stel ongetwijfeld wel doen.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
diese „ausgewogene mitwirkung" ist mir doch etwas zu schwach.
ik doel in het bijzonder op die kleine tabaksproducenten in duitsland en holland.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
sie haben also besonders lange gedauert.
zij zijn dus voortgezet gedurende een zeer lange periode.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: