Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
- mögliche beschleunigung des beurteilungsverfahrens[19];
- możliwość zastosowania przyśpieszonej procedury oceny[19],
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
aufschub der entrichtung der gebühren für einen zulassungsantrag bis zum abschluss des beurteilungsverfahrens.
odroczenie opłaty za wniosek o udzielenie pozwolenia na dopuszczenie do obrotu do zakończenia procedury oceniającej.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die arbeitnehmer sollten im rahmen des beurteilungsverfahrens angehört und über alle schlussfolgerungen sowie über alle zu ergreifenden präventionsmaßnahmen informiert werden.
należy konsultować się z pracownikami jako uczestnikami procesu oceny oraz przekazywać im informacje i wnioski, a także powiadamiać o środkach ochrony, które zostaną wprowadzone.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
nach ansicht des edsb sollten beurteilungsberichte nur für fünf jahre nach ende des beurteilungsverfahrens aufbewahrt werden, sofern kein gerichtsverfahren anhängig ist.
eiod podkreślił, że taka agregacja baz danych zwiększa ryzyko rozrastania się funkcjonalności w¯przy-padku, gdy połączenie dwóch (lub większej liczby) baz danych zaprojektowanych w¯konkretnych celach skutkuje pojawieniem się nowego celu, którego ich projektanci nie przewidzieli, co stoi w¯oczywistej sprzeczności z¯zasadą ograniczania celów.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die bewertungsberichte sollten auf dem ursprünglichen bericht der zuständigen behörde basieren, der im lichte aller während des beurteilungsverfahrens berücksichtigten dokumente, bemerkungen und informationen geändert wurde.
sprawozdania z oceny powinny opierać się na początkowym sprawozdaniu właściwego organu po tym, jak dokonano w nim zmian w świetle wszelkich dokumentów, komentarzy i informacji uwzględnionych podczas przeprowadzania oceny.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
(5) die kenntnisse sind durch ein zertifikat nachzuweisen, das nach abschluss eines transparenten, objektiven und von der nationalen aufsichtsbehörde anerkannten beurteilungsverfahrens erteilt wird.
5. dowodem biegłości jest świadectwo wydane po przeprowadzeniu przejrzystej i obiektywnej procedury oceniającej zatwierdzonej przez krajowy organ nadzorczy.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
beurteilungsverfahrens nicht rechtswidrig, doch ist es außerordentlich wichtig, dass solche „persönlichen notizen“ nicht in eine grauzone ohne ausreichende garantien für den datenschutz fallen.
dochodzenia w¯sprawie bezpieczeństwa dotyczą przecieków informacji niejawnych ue zawinionych przez pracowników komisji, natomiast procedury sprawdzające służą zapobieżeniu zatrudniania osób stanowiących zagrożenie dla interesów komisji lub zawieraniu umów z¯takimi osobami.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
der hauptgeschäftsführer erlässt bestimmungen, die dem beamten das recht einräumen, im rahmen des beurteilungsverfahrens einspruch einzulegen; dieses recht muss vor einreichung einer beschwerde nach artikel 167 absatz 2 in anspruch genommen werden.
dyrektor naczelny wydaje przepisy dotyczące prawa do złożenia odwołania w ramach procedury oceny, które należy złożyć przed wniesieniem skargi, o której mowa w art. 167 ust. 2.
Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
(1) um einen besseren zugang zu informationen sicherzustellen, sollten die bewertungsberichte auf der grundlage der von den zuständigen behörden der mitgliedstaaten übermittelten berichte entworfen werden, und für sie sollten dieselben regeln über den zugang zu informationen gelten wie für die berichte der zuständigen behörden. die bewertungsberichte sollten auf dem ursprünglichen bericht der zuständigen behörde basieren, der im lichte aller während des beurteilungsverfahrens berücksichtigten dokumente, bemerkungen und informationen geändert wurde.
(1) aby zagwarantować lepszy dostęp do informacji, sprawozdania z oceny powinny być opracowywane w oparciu o sprawozdania przedstawione przez właściwe organy państw członkowskich i powinny podlegać tym samym zasadom dotyczącym dostępu do informacji, które zostały zastosowane przez właściwe organy przy sporządzaniu sprawozdań. sprawozdania z oceny powinny opierać się na początkowym sprawozdaniu właściwego organu po tym, jak dokonano w nim zmian w świetle wszelkich dokumentów, komentarzy i informacji uwzględnionych podczas przeprowadzania oceny.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: