Hai cercato la traduzione di jahresbetrag da Tedesco a Polacco

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

German

Polish

Informazioni

German

jahresbetrag

Polish

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Polacco

Informazioni

Tedesco

voraussichtliche jährliche kosten der regelung oder gesamter jahresbetrag der dem unternehmen gewährten einzelbeihilfe :

Polacco

planowane w ramach programu roczne wydatki lub łączna kwota pomocy indywidualnej przyznanej podmiotowi :

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

die finanzielle gegenleistung der gemeinschaft für die Übergangsregelung entspricht dem in artikel 2 des derzeit geltenden protokolls vorgesehenen jahresbetrag.

Polacco

wkład finansowy wspólnoty na podstawie tymczasowych ustaleń odpowiada rocznej kwocie przewidzianej w art. 2 obecnie obowiązującego protokołu.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

e) jeder vorschlag zur gewährung von gemeinschaftsmitteln, bei dem ein jahresbetrag von 200000 eur pro empfänger überschritten wird.

Polacco

e) każdy wniosek dotyczący przydziału funduszy wspólnotowych przekraczających 200000 eur na beneficjenta rocznie.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

der jahresbetrag der einnahmen aus dem tätigkeitsbereich der beistandsleistungen zugunsten von personen in schwierigkeiten übersteigt nicht 200.000 eur.

Polacco

całkowity roczny dochód uzyskany w związku z udzielaniem pomocy osobom w potrzebie nie przekracza 200 000 eureuro.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

des weiteren teilt er der kommission die anzahl der betreffenden zahlungsdienstleister und den jahresbetrag der nicht in anspruch genommenen geldbeträge im sinne von artikel 21 buchstabe a mit.

Polacco

ponadto zgłasza ono komisji liczbę działających na rynku dostawców usług płatniczych oraz co roku informuję komisję o łącznej sumie należnych kwot, o których mowa w art. 21 lit.

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Tedesco

die inanspruchnahme des beratungssystems sollte für die betriebsinhaber freiwillig sein, wobei diejenigen vorrang haben sollten, deren direktzahlungen einen bestimmten jahresbetrag überschreiten.

Polacco

pzystąpienie do tego systemu przez rolników powinno odbywać się na zasadzie dobrowolności, przy czym pierwszeństwo mieliby ci rolnicy, którzy otrzymują kwotę płatności bezpośrednich przekraczającą określony pułap w danym roku.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

die finanzielle gegenleistung der gemeinschaft für die Übergangsregelung entspricht dem in artikel 3 des derzeitigen geänderten protokolls vorgesehenen jahresbetrag (7260000 eur).

Polacco

wkład finansowy wspólnoty z tytułu ustaleń przejściowych odpowiadać będzie kwocie określonej w art. 3 obecnie obowiązującego zmienionego protokołu (7260000 eur).

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

e) jeder vorschlag zur gewährung von gemeinschaftsmitteln, bei dem ein jahresbetrag von 200000 eur pro empfänger überschritten wird. diese schwelle kann unter berücksichtigung der erfahrungen überprüft werden.

Polacco

e) każdy wniosek dotyczący przydziału funduszy wspólnotowych przekraczających 200000 eur na beneficjenta rocznie. w świetle zdobytych doświadczeń próg ten może zostać zmieniony.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

bei der berechnung dieser beträge wurde bei den bediensteten auf zeit ein jahresbetrag von 122 000 eur und bei den vertragsbediensteten ein jahresbetrag von 64 000 eur zugrunde gelegt.

Polacco

wyliczenia prowadzone są w oparciu o kwotę 122 000 eur / rok dla personelu zatrudnionego na czas określony i 64 000 eur / rok dla personelu kontraktowego.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

(1) gemäß der finanziellen vorausschau für den zeitraum 2000 bis 2006, die vom europäischen rat auf seiner sitzung in berlin am 24. und 25. märz 1999 beschlossen wurde und eingeschlossen in die interinstitutionelle Übereinkunft vom 6. mai 1999 zur haushaltsdisziplin und zur verbesserung des haushaltsverfahrens, wurde der hoechstbetrag für die drei heranführungsinstrumente festgelegt. in dieser verordnung ist dabei ein konstanter jahresbetrag von 520 mio. eur zu preisen von 1999 genannt. die gemeinschaftliche förderung ist in jedem fall abhängig von der höhe der von der haushaltsbehörde bewilligten mittel.

Polacco

(1) finansowe perspektywy na lata 2000–2006 uzgodnione przez radę europejską w berlinie w dniach 24 i 25 marca 1999 r. oraz uwzględnione w porozumieniu międzyinstytucjonalnym z dnia 6 maja 1999 r. w sprawie dyscypliny budżetowej oraz usprawnienie procedur budżetowych, ustalony został górny limit trzech instrumentów przedakcesyjnych; kwota wymieniona zgodnie z niniejszym rozporządzeniem jest stała i co roku wynosi 520 mln eur rocznie według cen z 1999 r.; ramy finansowe wspólnoty są tak czy inaczej ograniczone przyznanymi funduszami przyjętymi przez władze budżetowe.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,735,723,415 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK