Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
dein elend bedrückt mein herz.
twoja nędza przygnębia moje serce.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
aber mein herz soll ruhe finden.»
lecz niech się moje serce uspokoi."
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
aber damit mein herz ruhe findet."
lecz niech się moje serce uspokoi."
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
merk auf, mein herz, und sieh dorthin!
merk auf, mein herz, und sieh dorthin!
Ultimo aggiornamento 2016-03-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ich bin zu dir gekommen, um mein herz zu erleichtern.
przyszedłem do ciebie, aby pocieszyć moje serce.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
aber (ich frage) um mein herz zu beruhigen."
on powiedział: "tak! lecz niech się moje serce uspokoi."
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
sie brachte tränen in meine augen und wärme in mein herz.
czytając twoją wiadomość, łzy napłynęły mi do oczu i ciepło do serca.
Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
niemandem wird es je wieder gelingen, die mauer zu durchbrechen, die mein herz umgibt.
nikomu już mie uda sie przebić przez mur wokół mego serca.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
was mehr als alles andere mein herz bedrückt, ist der gedanke, dass ich ihr nicht helfen kann.
moje serce najbardziej przygnębia myśl, że nie mogę jej pomóc.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
er sagte: "doch, aber (ich frage,) damit mein herz ruhe findet."
powiedział: "czy ty nie wierzysz?"
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
mein herz ist voller schmerz für die familie und angehörigen von #kaylamueller & für die ihr widerfahrene ungerechtigkeit.
moje serce wypełnia żal rodziny/ukochanych (myślę, że po polsku byśmy napisali: „Łączę się w bólu z rodziną...") #kaylamueller i żal spowodowany niesprawiedliwością, której doświadczyła.
Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
== diskografie ===== single ===* 2010: "ich sehe was, was du nicht siehst"* 2011: "wo hast du denn küssen gelernt"* 2011: "ungarisches blut"* 2011: "schlittenfahrt"* 2012: "alles aus liebe"* 2013: "warte bis es dunkel wird"* 2013: "umarm die welt mit mir"* 2013: "mein herz versteht spanisch"* 2015: "im zauber der nacht"=== studioalben ===== weblinks ==* offizielle website auf laura-wilde.de== einzelnachweise ==
== dyskografia ===== single ===* 2010: "ich sehe was, was du nicht siehst"* 2011: "wo hast du denn küssen gelernt"* 2011: "ungarisches blut"* 2011: "schlittenfahrt"* 2012: "alles aus liebe"* 2013: "warte bis es dunkel wird"* 2013: "umarm die welt mit mir"* 2013: "mein herz versteht spanisch"=== albumy studyjne ===== linki zewnętrzne ==* oficjalna strona piosenkarki
Ultimo aggiornamento 2016-03-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta