Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
die agenda beruht auf einer zweigleisigen strategie.
agenda rozwija dwutorową strategię.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
der aktionsplan beruht auf einer zweigleisigen strategie:
podstawą planu działania jest strategia dwutorowa:
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
der fonds verfolgt bei seinen investitionen einen zweigleisigen ansatz.
podczas dokonywania inwestycji fundusz przyjmuje dwustopniowe podejście.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
im einklang mit dem so genannten zweigleisigen ansatz finden die verhandlungen,
nato zapewniało obecność sił międzynarodowych do dnia 31 marca 2002 r., kiedy to ue przejęła jego obowiązki, rozpoczynając tym samym swoją pierwszą w historii wojskową misję pokojową.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die minister bekräftigten, dass die eu an ihrem zweigleisigen vorgehen festhält.
ministrowie potwierdzili dwutorowe podejście ue.
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
vor diesem hintergrund wird die eu einen „zweigleisigen“ ansatz verfolgen:
uwzględniwszy powyższe ue będzie nadal działać zgodnie z dwutorowym podejściem polegającym na:
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die nationalen pläne können einen rein nationalen, einen multinationalen oder einen zweigleisigen ansatz enthalten.
w krajowych planach może być zawarte podejście wyłącznie krajowe, podejście międzynarodowe lub podejście dwutorowe.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
2.2 der ewsa hat in hinblick auf die rio+20-konferenz einen zweigleisigen ansatz verfolgt.
2.2 ekes stosował dwutorowe podejście, przygotowując się do konferencji rio+20.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
auf dieser grundlage führte er einen gedankenaustausch über das iranische nuklearprogramm und die umsetzung des zweigleisigen ansatzes durch die europäische union.
prezentacja stała się podstawą wymiany poglądów na temat irańskiego programu jądrowego i wprowadzenia przez unię europejską w życie podejścia dwutorowego.
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
darüber hinaus sollen verbesserte signalanlagen an einem 78 km langen abschnitt der zweigleisigen hauptstrecke zwischen siedlce und biala podlaska installiert werden.
ponadto ulepszony zostanie system sygnalizacyjny na odcinku ponad 78 km linii między siedlcami a białą podlaską.
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
der europäische rat bekräftigt, dass sich die europäische union im einklang mit dem zweigleisigen ansatz schon seit langem für eine diplomatische lösung der iranischen nuklearfrage einsetzt.
rada europejska potwierdza długofalowe zaangażowanie unii europejskiej na rzecz wypracowania dyplomatycznego rozwiązania irańskiej kwestii jądrowej zgodnie z podejściem dwutorowym.
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
das programm verfolgt einen zweigleisigen ansatz, der einerseits die handlungsfähigkeit der unionunter beweis stellen und gleichzeitig den weg für eine lösung der institutionellen und verfassungsmäßigen fragen bereiten soll.
jednymz jego elementów jest deklaracja polityczna, która mabyć przyjęta przez państwa członkowskie, parlament europejski i komisję dnia 25 marca 2007 r. w berliniena obchodach 50-lecia podpisania traktatów rzymskich.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die bemühungen um eine verhandlungslösung in der iranischen nuklearfrage wurden 2008 während des gesamten jahres fortgesetzt, und zwar nach dem üblichen zweigleisigen ansatz – ausübung von druck,
w 2008 roku kontynuowano prace nad znalezieniem w drodze negocjacji rozwiązania irańskiej kwestii jądrowej na podstawie ustalonej polityki dwutorowej, łączącej wywieranie nacisku – w tym przez
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
er ist aber der auffassung, dass diese frage besser nach dem oben genannten zweigleisigen ansatz angegangen werden sollte: kinder von unionsbürgern einerseits und kinder von drittstaatsangehörigen andererseits.
komitet wolałby jednak, aby do zagadnienia tego wprowadzić rozróżnienie, na, z jednej strony, dzieci obywateli ue i, z drugiej strony, dzieci obywateli państw trzecich.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
es könnte zu einem zweigleisigen vorführ-/verleihmarkt kommen, in dem nur multiplex-kinos und finanziell erfolgreiche kommerzielle filme von der digitalen kinorevolution profitieren würden.
ich pokłosiem może być powstanie równoległego rynku projekcji/dystrybucji – korzyści z rewolucji cyfrowej stałyby się udziałem wyłącznie multipleksów i drogich produkcji komercyjnych.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die erste ausnahme erfasst somit auch den zweigleisigen vertrieb, d. h. fälle, in denen der hersteller seine waren im wettbewerb mit unabhängigen händlern zugleich selbst vertreibt.
pierwszy wyjątek obejmuje sytuacje podwójnej dystrybucji, tj. producent danych towarów działa również jako ich dystrybutor w konkurencji z niezależnymi dystrybutorami jego produktów.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
2011 will die kommission mit hilfe eines zweigleisigen konzepts darauf hinwirken, dass die digitalisierung vorangetrieben wird und dass die sammlungen kultureller einrichtungen in europa (bibliotheken, museen und archive) verfügbar gemacht werden.
w 2011 r. komisja zamierza realizować dwutorową strategię wspierania cyfryzacji oraz udostępniania zbiorów europejskich instytucji kultury (bibliotek, muzeów i archiwów).
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: