Hai cercato la traduzione di brauchte er das verflixte ding... da Tedesco a Portoghese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

German

Portuguese

Informazioni

German

brauchte er das verflixte ding auch,

Portuguese

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Portoghese

Informazioni

Tedesco

das sollte vor allen dingen auch das ziel europäischer industriepolitik sein.

Portoghese

este deveria constituir também um objectivo prioritário da política industrial da união europeia.

Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

das ist nun wirklich nicht eine überstürzte deregulierung, die vor allen dingen auch nicht die arbeitsmarktverhältnisse negativ betreffen wird.

Portoghese

esta não é mesmo uma desregulamentação precipitada e, sobretudo, não irá afectar negativamente as condições do mercado de trabalho.

Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

er müßte vor allen dingen auch das zustandekommen von verkehrsabkommen zwischen der europäischen gemeinschaft und drittstaaten angemessen begleiten.

Portoghese

sobretudo, teria, também, de acompanhar de maneira apropriada a negociação de acordos em matéria de transportes entre a comunidade europeia e países terceiros.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

wenn er mit einem verbraucher aus einem anderen mitgliedstaat einen vertrag schließt, bräuchte er das zwingende recht dieses mitgliedstaats nicht mehr zu berücksichtigen.

Portoghese

deixaria pois de ser necessário conhecer outras disposições nacionais imperativas no caso de celebração de um contrato com um consumidor de outro estado‑membro.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

wir müssen die dinge auch beim namen nennen.

Portoghese

temos também de utilizar uma linguagem inequívoca.

Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

wenn die eu einmal über kompetenzen verfügt, dann laufen die dinge auch.

Portoghese

quando a ue tem competência para isso, as coisas fazem-se.

Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

da der saldo im jahr 2004 positiv ausgefallen ist, braucht er nicht in einen berichtigungshaushaltsplan eingesetzt zu werden.

Portoghese

sendo o resultado registado em 2004 positivo, não deve ser inscrito num orçamento rectificativo.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

ich fordere vor allen dingen auch die männer auf, die frauen hier zu unterstützen.

Portoghese

acima de tudo, exorto também os homens no sentido de apoiarem neste ponto as mulheres.

Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

nun wird in diesen ländern, vor allen dingen auch in polen, diskutiert, was mit den ausgleichszahlungen ist.

Portoghese

agora, discute ­ se nestes países, e sobretudo na polónia, sobre o que se está a passar com as transferências compensatórias.

Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

die diskussion heute geht natürlich vor allen dingen auch um die verhältnisse in den serbischen gefängnissen.

Portoghese

naturalmente que o debate de hoje incide principalmente sobre a situação nas prisões sérvias.

Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

zack rusin zack@kde.org für mehrere automatische dinge, auch musicbrainz-support.

Portoghese

zack rusin zack@ kde. org por mais coisas automáticas, incluindo o suporte do musicbrainz.

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

ich werde als stachel im fleisch vor allen dingen auch beim rat so lange tätig sein, bis hier ein umdenken einsetzt!

Portoghese

tenciono manter-me incómoda, particularmente junto do conselho, durante o tempo que for preciso para se dar uma mudança de mentalidades.

Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

wir brauchen vor allen dingen auch unabhängige wettbewerbsbehörden in allen wto-mitgliedstaaten zur durchsetzung dieser wettbewerbsrechtlichen mindeststandards.

Portoghese

precisamos também, sobretudo, de autoridades independentes em matéria de concorrência em todos os países que integram a omc, que façam aplicar estas normas mínimas.

Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

der aufbau einer gesellschaft erfordert neben anderen dingen auch ein gutes messwesen; ein beispiel hierfür findet sich bereits gut 3000 jahre vor christus.

Portoghese

o primeiro exemplo da importância da qualidade das medições na construção da sociedade remonta a 3000 a.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,742,763,189 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK