Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
april 2008 zur ernennung eines rumänischen stellvertreters im ausschuss der regionen
2008/301/ЕО: Решение на Съвета от 7 април 2008 година относно назначаването на един заместник-член от Румъния в Комитета на регионите
anschließend setzt die kommission einen internen ausschuss ein, der die besten projektvorschläge zur finanzierung auswählt.
Затем для отбора лучших проектов, заслуживающих финансирования, Комиссия созывает внутренний отборочный комитет.
der ausschuss wurde 1937 eingerichtet, nach zweijähriger tätigkeit wurde seine arbeit jedoch vom kriegsbeginn beendet.
Комитет был создан в 1937 году, но после двух лет своей деятельности работа закончилась из-за начала войны.
der parlamentarische ausschuss für auswärtige angelegenheiten begrüßte den vorschlag. noch ist unklar, wann im parlament über den gesetzesentwurf abgestimmt werden wird.
Законопроект уже получил поддержку парламентского комитета по международным делам, когда состоится общее голосование пока не известно.
(2) infolge des ausscheidens von herrn filip ist der sitz eines stellvertreters im ausschuss der regionen frei geworden -
(2) След оставката на г-н filip се освободи едно място за заместник-член на Комитета на регионите,
bei der formulierung allgemeiner politischer richtlinien wird die europäische kommission vom tempus-ausschuss unterstützt, der sich aus vertretern der mitgliedstaaten zusammensetzt.
Содействие Европейской Комиссии в разработке общих политических установок программы оказывает Комитет tempus, состоящий из представителей странчленов.
der parlamentarische ausschuss für informationspolitik hat empfohlen, dass das gesetz über das recht auf vergessenwerden bereits in erster lesung am 11. juni beschlossen wird, wie rbc berichtete.
В четверг, 11 июня, парламентский комитет по информационной политике рекомендовал Госдуме принять законопроект о «праве быть забытым» в первом чтении, как сообщает РБК.
juli 2006 in kraft, sofern dem gemeinsamen ewr-ausschuss alle mitteilungen nach artikel 103 absatz 1 des abkommens vorliegen [7].
Настоящото решение влиза в сила на 8 юли 2006 г., при условие че всички нотификации до Съвместния комитет на ЕИП съгласно член 103, параграф 1 от споразумението са направени [].
im juni 1988 richtete der europäische rat auf seiner tagung in hannover den ausschuss zur prüfung der wirtschafts- und währungsunion ein, dessen leitung der damalige präsident der europäischen kommission jacques delors übernahm und dem alle zentralbankpräsidenten der eg angehörten.
В июне 1988 г. на заседании Совета Европы в Ганновере был создан Комитет по Экономическому и валютному союзу, включавший в себя всех управляющих центральными банками ЕС, который возглавил президент Совета Европы Жак Делор.
in der regel werden projekte vom ausschuss entweder genehmigt, vorläufig genehmigt (z.b. aufgrund fehlender informationen), zur Überarbeitung vorgeschlagen oder abgelehnt.
Обычно проекты получают окончательное или предварительное одобрение (если, скажем, не хватало какой-либо информации), рекомендуются к одобрению либо получают отказ.
der ausschuss kann auch als anerkannt gehalten werden, und der käufer berechtigt ist, selbständig über ausschussproduktion zu verfügen, einschl. sie zu entsorgen, ohne zusätzliche benachrichtigung des lieferanten in folgenden fällen:
Факт брака также считается подтвержденным, и Покупатель имеет право самостоятельно распорядиться бракованной продукцией, в т.ч. утилизировать её, без дополнительного уведомления Поставщика в случаях:
alle aussprachen des parlaments und seiner ausschüsse werden in allen neun amtssprachen der gemeinschatt geführt und dann von simultandolmetschern übertragen (deutsch, englisch, dänisch, spanisch, französisch, griechisch, italienisch, niederländisch und
П и желающими этого республиками, которые заключаются с целью развития коммерческих и политических отношений на систематической и длительной основе.