来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
der parlamentarische ausschuss für auswärtige angelegenheiten begrüßte den vorschlag. noch ist unklar, wann im parlament über den gesetzesentwurf abgestimmt werden wird.
Законопроект уже получил поддержку парламентского комитета по международным делам, когда состоится общее голосование пока не известно.
bei der formulierung allgemeiner politischer richtlinien wird die europäische kommission vom tempus-ausschuss unterstützt, der sich aus vertretern der mitgliedstaaten zusammensetzt.
Содействие Европейской Комиссии в разработке общих политических установок программы оказывает Комитет tempus, состоящий из представителей странчленов.
der parlamentarische ausschuss für informationspolitik hat empfohlen, dass das gesetz über das recht auf vergessenwerden bereits in erster lesung am 11. juni beschlossen wird, wie rbc berichtete.
В четверг, 11 июня, парламентский комитет по информационной политике рекомендовал Госдуме принять законопроект о «праве быть забытым» в первом чтении, как сообщает РБК.
juli 2006 in kraft, sofern dem gemeinsamen ewr-ausschuss alle mitteilungen nach artikel 103 absatz 1 des abkommens vorliegen [7].
Настоящото решение влиза в сила на 8 юли 2006 г., при условие че всички нотификации до Съвместния комитет на ЕИП съгласно член 103, параграф 1 от споразумението са направени [].
im juni 1988 richtete der europäische rat auf seiner tagung in hannover den ausschuss zur prüfung der wirtschafts- und währungsunion ein, dessen leitung der damalige präsident der europäischen kommission jacques delors übernahm und dem alle zentralbankpräsidenten der eg angehörten.
В июне 1988 г. на заседании Совета Европы в Ганновере был создан Комитет по Экономическому и валютному союзу, включавший в себя всех управляющих центральными банками ЕС, который возглавил президент Совета Европы Жак Делор.
in der regel werden projekte vom ausschuss entweder genehmigt, vorläufig genehmigt (z.b. aufgrund fehlender informationen), zur Überarbeitung vorgeschlagen oder abgelehnt.
Обычно проекты получают окончательное или предварительное одобрение (если, скажем, не хватало какой-либо информации), рекомендуются к одобрению либо получают отказ.
der ausschuss kann auch als anerkannt gehalten werden, und der käufer berechtigt ist, selbständig über ausschussproduktion zu verfügen, einschl. sie zu entsorgen, ohne zusätzliche benachrichtigung des lieferanten in folgenden fällen:
Факт брака также считается подтвержденным, и Покупатель имеет право самостоятельно распорядиться бракованной продукцией, в т.ч. утилизировать её, без дополнительного уведомления Поставщика в случаях:
alle aussprachen des parlaments und seiner ausschüsse werden in allen neun amtssprachen der gemeinschatt geführt und dann von simultandolmetschern übertragen (deutsch, englisch, dänisch, spanisch, französisch, griechisch, italienisch, niederländisch und
П и желающими этого республиками, которые заключаются с целью развития коммерческих и политических отношений на систематической и длительной основе.