Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
wem nun sein buch in seine rechte gereicht wird,
И кому будет принесена его книга в правую руку,
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
wem aber sein buch hinter seinem rücken gereicht wird,
А кому будет дана его книга (в левую руку) из-за спины (так как правая рука будет прикована к шее) [неверующий],
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
o ihr menschen, eure gewalttätigkeit gereicht doch euch selbst zum schaden.
Люди! Буйство ваше только на гибель вас самих.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
und es wird ihnen dort ein becher zu trinken gereicht werden, dem ingwer beigemischt ist.
Будут поить там чашей, смесь в которой с имбирем -
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
glaubt nicht, dies sei übel für euch; im gegenteil, es gereicht euch zum guten.
Всевышний обратился к правоверным в целом для того, чтобы подчеркнуть, что поношение правоверными одного из них равносильно поношению самих себя. Это означает, что любовь, снисходительное и милосердное отношение друг к другу и взаимовыручка правоверных делает их подобными одному телу.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ihm gereicht zum vorteil, was er erworben hat, und ihm gereicht zum schaden, was er begangen hat.
А в этом откровении Он сообщил, что Посланник, да благословит его Аллах и приветствует, и правоверные уверовали в эти положения религии, уверовали во всех посланников и во все писания. Они не уподобились тем, кто признает одну часть Писания, отвергая при этом другую, или признает одних посланников, но отвергает других.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
der herzog bekam einen kelch mit gift gereicht, gab ihn jedoch dem blinden lautenspieler, der den ganzen tag so schön gespielt hatte.
Вероломный слуга попытался отравить своего господина и подал ему чашу с ядом, но князь предложил ее слепому музыканту, который весь день так красиво играл.
Ultimo aggiornamento 2017-05-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die bloße tatsache, dass der minister die kinder in attappady so getadelt hat, hat gereicht, um die menschen in kerala in aufruhr zur versetzen.
Единственного случая, когда главный министр высказался против детей Аттаппади, хватило, чтобы в Керале разразился общественный скандал.
Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
o ihr menschen, der gesandte ist nunmehr zu euch mit der wahrheit von eurem herrn gekommen; glaubt darum, das gereicht euch zum guten.
Ведь уже пришел к вам Посланник [пророк Мухаммад] с Истиной от вашего Господа. Уверуйте же, (так как) это [Вера] – лучше для вас.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
aber wenn er sie gerettet hat, fangen sie gleich an, zu unrecht gewalttätig auf der erde zu handeln. o ihr menschen, eure gewalttätigkeit gereicht doch euch selbst zum schaden.
А после того, как Он их спас, вот, - они злочинствуют на земле без права.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
diejenigen, welche die große lüge vorbrachten, bilden eine gruppe von euch. glaubt nicht, dies sei übel für euch; im gegenteil, es gereicht euch zum guten.
Те, которые выдумали ложь были из числа вас: ее вы не считаете злом для себя; напротив, она добро для вас.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
am tag, da wir jede menschengruppe mit ihrem vorsteher rufen werden. diejenigen, denen dann ihr buch in ihre rechte gereicht wird, werden ihr buch lesen, und ihnen wird nicht ein dattelfädchen unrecht getan.
В тот день, когда Мы призовем всех людей с их предстоятелем, и тот, кому будет дана его книга в десницу, - те будут читать свою книгу и не будут обижены и на финиковую плеву.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
aber niemand von ihnen hat sie veröffentlicht, nicht einmal auf ihren facebook-seiten und so erhielten diese bilder nichtmals einen like, und als wenn dies nicht gereicht hätte, wurden sie auch noch sozial ausgegrenzt.
Но никто из них не опубликовал фото, даже на своих страничках в facebook. Таким образом, эти записи даже не получили лайк и не соответствовали тому, что их винили в навязывании конфликта.
Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
o ihr menschen, der gesandte ist nunmehr zu euch mit der wahrheit von eurem herrn gekommen; glaubt darum, das gereicht euch zum guten. seid ihr aber ungläubig, dann ist allahs, was in den himmeln und was auf erden ist; und allah ist allwissend, allweise.
Люди! Этот пророк принёс уже к вам истину от Господа вашего, потому веруйте ко благу вашему; но если останетесь неверными, то - действительно во власти Бога небесное и земное; Бог - знающий, мудр.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: