Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
ein gesandter von gott, der gereinigte blätter verliest,
[[Этим знамением был посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, который явился к людям, чтобы призвать их к истине. Он читал им Писание, обучал их мудрости, очищал их и выводил из мрака к свету.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ein gesandter von allah, der gereinigte blätter verliest,
[[Этим знамением был посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, который явился к людям, чтобы призвать их к истине. Он читал им Писание, обучал их мудрости, очищал их и выводил из мрака к свету.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
und so du den koran verliest, suche zuflucht bei gott vor dem gesteinigten satan.
Если ты думаешь об этом, о верующий, и разумеешь, и хочешь избежать обольщения шайтана, и благоденствовать в ближайшей и будущей жизни, Мы укажем тебе то, что тебе поможет в этом - это чтение Корана. Читая Коран, ты проси сначала у Аллаха защиты от искушений шайтана, побиваемого камнями, лишённого милости Аллаха, за то, что он обольщает людей и соблазняет их не слушать Аллаха.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
und wir haben ihn als koran in abschnitte geteilt, damit du ihn den menschen ohne hast verliest.
Аллах ниспослал их, чтобы Пророк Мухаммад, да благословит его Аллах и приветствует, не спеша читал их людям, и те могли задуматься над ними, поразмышлять над их смыслом и открыть для себя полезное знание. Откровения ниспосылались Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, частями в течение двадцати трех лет.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ein gesandter von allah, der (ihnen) reinerhaltene (quran-) abschnitte verliest
[[Этим знамением был посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, который явился к людям, чтобы призвать их к истине. Он читал им Писание, обучал их мудрости, очищал их и выводил из мрака к свету.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
so haben wir dich in eine gemeinschaft gesandt, vor der gemeinschaften dahingegangen sind, damit du ihnen verliest, was wir dir offenbart haben.
К народам, которые существовали прежде, также приходили посланники, и поэтому ты не являешься первым из Божьих избранников. А это значит, что у твоих соплеменников нет оснований для того, чтобы высокомерно отвергнуть твое послание.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
und dein herr hätte unmöglich die städte verderben lassen, ohne in ihrer hauptstadt einen gesandten erstehen zu lassen, der ihnen unsere zeichen verliest.
Аллах Всевышний и Мудрый, который сотворил тебя и избрал посланником, не губил селения, пока не посылал к его обитателям посланника с явными чудесными знамениями, читающего им ниспосланное Писание и объясняющего его шариат (законы), но они после этого не уверовали.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
einen gesandten, der euch die deutlichen verse allahs verliest, auf daß er jene, die glauben und gute werke tun, aus den finsternissen ans licht führe.
Посланника, который вам знамения Господни Толкует ясным языком, Чтобы из мрака к свету повести Благотворящих и уверовавших (в Истину Его).
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
unter den leuten der schrift ist eine standhafte gemeinschaft, die allahs zeichen zu stunden der nacht verliest und sich (im gebet) niederwirft.
Среди людей Писания есть праведные люди, которые читают аяты Аллаха по ночам, падая ниц.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
einen gesandten, der euch allahs zeichen verliest, die alles klar machen, um diejenigen, die glauben und rechtschaffene werke tun, aus den finsternissen ins licht hinauszubringen.
Посланника, который вам знамения Господни Толкует ясным языком, Чтобы из мрака к свету повести Благотворящих и уверовавших (в Истину Его).
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
einen gesandten, der euch die zeichen gottes, die alles deutlich machen, verliest, um die, die glauben und die guten werke tun, aus den finsternissen ins licht hinauszuführen.
Посланника, который вам знамения Господни Толкует ясным языком, Чтобы из мрака к свету повести Благотворящих и уверовавших (в Истину Его).
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: