Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
du bist mein herz und meine seele
ser
Ultimo aggiornamento 2023-05-31
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
du bist mein herz
srce moje
Ultimo aggiornamento 2020-11-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
du bist mein alles
du bist mein ein und alles
Ultimo aggiornamento 2023-01-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
und meine seele ist sehr erschrocken. ach du, herr, wie lange!
i dua se moja vrlo uzdrhtala. a ti, gospode, dokle æe.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
des entsetzt sich mein herz und bebt.
i od toga drhæe srce moje, i odskaèe sa svog mesta.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
was soll ich mein fleisch mit meinen zähnen davontragen und meine seele in meine hände legen?
zato bih kidao meso svoje svojim zubima i duu svoju metao u svoje ruke?
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
denn du bist mein fels und meine burg, und um deines namens willen wolltest du mich leiten und führen.
jer si ti kamena gora moja i ograda moja, imena svog radi vodi me i upravljaj mnom.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
mein herz soll recht reden, und meine lippen sollen den reinen verstand sagen.
po pravom srcu mom biæe reèi moje, i misao èistu izreæi æe usne moje.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
denn du bist meine zuversicht, ein starker turm vor meinen feinden.
jer si ti utoèite moje, tvrdi zaklon od neprijatelja.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
daß meine seele wünschte erstickt zu sein und meine gebeine den tod.
te dua moja voli biti udavljena, voli smrt nego kosti moje.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ich weinte ja über den, der harte zeit hatte; und meine seele jammerte der armen.
nisam li plakao radi onog koji bee u zlu? nije li dua moja alosna bivala radi ubogog?
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
du bist mein gott, und ich danke dir; mein gott, ich will dich preisen.
ti si bog moj, tebe hvalim, boe moj, tebe uzviujem.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
denn du bist meine zuversicht, herr herr, meine hoffnung von meiner jugend an.
jer si ti nadanje moje, gospod je gospod pouzdanje moje od mladosti moje.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
du bist mein hammer, meine kriegswaffe; durch dich zerschmettere ich die heiden und zerstöre die königreiche;
ti si mi bio malj, oruje ubojno, i tobom satrh narode i tobom rasuh carstva.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
darum ist mein herz fröhlich, und meine zunge freuet sich; denn auch mein fleisch wird ruhen in der hoffnung.
zato se razveseli srce moje, i obradova se jezik moj, pa jo i telo moje poèivaæe u nadi;
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ich will dir, mein hort, lobsingen; denn du, gott, bist mein schutz und mein gnädiger gott.
silo moja! tebi æu pevati, jer si ti bog èuvar moj, bog koji me miluje.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
32:31 und jakob hieß die stätte pniel; denn ich habe gott von angesicht gesehen, und meine seele ist genesen.
i jakov nadede ime onom mestu fanuil; jer, veli, boga videh licem k licu, i dua se moja izbavi.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
du wollest mich aus dem netze ziehen, das sie mir gestellt haben; denn du bist meine stärke.
izvadi me iz mree koju mi tajno zamestie; jer si ti krepost moja.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
du bist meine geile mami die ich lecke bis sie orgasmus kriegt lecke ich deine geile alte muschi du wilst es doch auch
Лизао бих ти пицу како треба
Ultimo aggiornamento 2022-09-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
darum rauscht mein herz über moab wie eine harfe und mein inwendiges über kir-heres.
zato utroba moja jeèi kao gusle za moavom, i srce moje za kir-eresom.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: