Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
beihilfegewÄhrung
poskytovanie pomoci
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
voraussetzung für die beihilfegewährung
nt1medzinárodné rokovania
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
allgemeine bedingungen für die beihilfegewährung
všeobecné podmienky pre poskytnutie pomoci
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
zur durchführung der beihilfegewährung für seidenraupen
o podrobných pravidlách pomoci vzťahujúcej sa na chov húsenice priadky morušovej
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
kontrollmaßnahmen im fall der beihilfegewährung nach der ausfuhr
kontrolné opatrenia týkajúce sa prémie udeľovanej po exporte
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
voraussetzung für die beihilfegewährung (0811) europäischer geist
nt1studená vojnant1 udržiavanie mierunt1 ustanovenie mieru
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
-den ausschluß der betreffenden Ölbäume von der beihilfegewährung.
v súlade s pravidlami a kritériami stanovenými komisiou.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
zum zeitpunkt der beihilfegewährung war frucona ein solches unternehmen.
práve to bol prípad frucony.
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
zudem war ngp zum zeitpunkt der beihilfegewährung mehrheitsaktionär von simpe.
okrem toho bol ngp v čase poskytnutia pomoci majoritným akcionárom simpe.
Ultimo aggiornamento 2014-11-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
i) die ausgabenhöhe in landeswährung für die beihilfegewährung an die erzeugerorganisationen.
i) náklady vyjadrené v domácej mene na výplatu pomoci organizáciám výrobcov na každý produkt.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
die bawag-psk war zum zeitpunkt der beihilfegewährung ein unternehmen in schwierigkeiten
bawag-psk bola v čase poskytnutia štátnej pomoci podnikom v ťažkostiach
Ultimo aggiornamento 2014-11-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
-vollständig zwischen dem ersten und dem zehnten tag nach beihilfegewährung freigegeben.
-záruka sa uvoľní úplne medzi prvým a desiatym dňom nasledujúcim po udelení podpory.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ziel der rückforderung ist es, die situation wiederherzustellen, die vor der beihilfegewährung bestand.
v tejto súvislosti je potrebné pripomenúť, že cieľom požiadavky vrátiť pomoc je znovu nastoliť situáciu, ktorá bola na trhu pred schválením pomoci.
Ultimo aggiornamento 2014-11-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
mit den durchführungsvorschriften zur beihilfegewährung für die wanderhaltung von schafen, ziegen und rindern in griechenland
ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá týkajúce sa pomoci pre prepravu oviec, kôz a hovädzieho dobytka na iné pastviny v grécku
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
die beihilfegewährung war allerdings nur während einer gesetzten frist möglich, die ende 2003 ablief.
poskytnutie pomoci však bolo obmedzené časovým obdobím, ktoré uplynulo koncom roku 2003.
Ultimo aggiornamento 2014-11-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
(1) der mitgliedstaat vergewissert sich, dass die voraussetzungen für die beihilfegewährung erfuellt sind.
1. Členský štát zabezpečí, že všetky podmienky, na základe ktorých vzniká nárok na na vyplatenie podpory, budú splnené.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
b) in allen anderen fällen wird sie den zum zeitpunkt der beihilfegewährung geltenden gemeinschaftsrahmen anwenden.
b) pri pravidlách platných v čase poskytnutia pomoci vo všetkých ostatných prípadoch.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
a) kann die beihilfegewährung auf einen teil der für das betreffende jahr eingetragenen anbaufläche begrenzt werden;
a) môže sa poskytnutie pomoci obmedziť na časť plochy chmeľníc zaregistrovaných pre príslušný rok;
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
in anderen fällen wird die rückzahlung des ausstehenden darlehensbetrags in bezug auf den ursprünglichen tilgungsplan der entscheidungen über die beihilfegewährung vorgezogen.
v iných prípadoch sa splácanie nevyrovnaného dlhu urýchli oproti harmonogramu stanovenému pôvodne v rozhodnutiach o udelení pomoci.
Ultimo aggiornamento 2014-11-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
die mitgliedstaaten führen die notwendigen kontrollen zur prüfung der anspruchsberechtigung auf beihilfegewährung durch. nach feststellung der anspruchsberechtigung erfolgt die vorschußzahlung.
Členské štáty vykonajú kontroly nevyhnutné na zabezpečenie oprávnenosti nároku na poskytnutie zálohy. akonáhle sa potvrdí oprávnenosť na poskytnutie platby, tak zálohová platba sa bude realizovať.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: