Hai cercato la traduzione di tarifnummern da Tedesco a Slovacco

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

German

Slovak

Informazioni

German

tarifnummern

Slovak

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Slovacco

Informazioni

Tedesco

zur einreihung von waren in bestimmte tarifnummern und tarifstellen des gemeinsamen zolltarifs

Slovacco

o zatriedení tovarov do určitých položiek alebo podpoložiek spoločného colného sadzobníka

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

für die tarifierung der obengenannten ware kommen diese beiden tarifnummern in betracht.

Slovacco

keďže pre zatriedenie príslušného druhu tovaru možno zvážiť horeuvedené položky;

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

39.07 waren aus stoffen der tarifnummern 39.01 bis 39.06.artikel 2

Slovacco

sa zatriedia pod túto položku spoločného colného sadzobníka

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

für die tarifierung der genannten "angelschnüre" könnten diese tarifnummern in erwägung gezogen werden.

Slovacco

keďže všetky tieto položky sa týkajú zatriedenia horeuvedenej "priadze pre rybárske vlasce";

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Tedesco

aus abschnitt xvi, der die tarifnummern 84.53 und 84.54 erfasst, sind waren des kapitels 90 ausgenommen.

Slovacco

keďže trieda xvi, ktorá zahŕňa položky 84.53 a 84.54 nezahŕňa výrobky, ktoré spadajú pod kapitolu 90;

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

die in den anhängen der kommissionsverordnungen zur festsetzung der bei der ausfuhr landwirtschaftlicher erzeugnisse geltenden erstattungen angegebenen warenbezeichnungen und tarifnummern sind deshalb gemäß der kombinierten nomenklatur darzustellen.

Slovacco

keďže pri uvádzaní opisov výrobkov a tarifných čísel v prílohách k nariadeniam ustanovujúcim vývozné náhrady pre poľnohospodárske výrobky by sa ako základ mala použiť kombinovaná nomenklatúra;

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

artikel 1bei den in spalte 1 des anhangs aufgeführten verordnungen werden für die in spalte 2 bezeichneten waren die tarifnummern des schemas des gemeinsamen zolltarifs in spalte 3 durch die codes der kombinierten nomenklatur in spalte 4 ersetzt.

Slovacco

keďže nariadenia, ktoré majú stále praktický význam a ktorých transpozícia si nevyžiada žiadne obsahové zmeny, by sa mali náležito zmeniť a doplniť a doplniť tak počiatočný rad nariadení prijatý nariadením komisie (ehs) č. 646/89 [5] a nariadením komisie (ehs) č. 2723/90 [6],prijala toto nariadenie:

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

die einzelheiten betreffend die angabe des alkoholgehalts in volumenprozent werden für erzeugnisse der tarifnummern 22.04 und 22.05 in den spezifischen gemeinschaftsbestimmungen festgelegt, die darauf anwendung finden.

Slovacco

pravidlá týkajúce sa alkoholometrického titra (obsahu alkoholu) na objem v prípade výrobkov, ktoré spadajú pod položky nos 22.04 a 22.05, sa ustanovia v osobitných ustanoveniach spoločenstva platných pre takéto výrobky.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

(2) die mitgliedstaaten können waren, die unter die tarifnummern 71.07 und 71.08 des gemeinsamen zolltarifs fallen, von der befreiung ausschließen.

Slovacco

1. Členské štáty môžu pre oslobodenie tovaru od daní stanoviť nižšie limity, čo sa týka hodnoty a/alebo množstva tovaru, ak bol tovar dovezený:-v rámci cestovania v pohraničnej zóne,

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

diese richtlinie betrifft die angabe des alkoholgehalts in volumenprozenten in der etikettierung von allen getränken mit einem alkoholgehalt von mehr als 1,2 volumenprozent, die nicht unter die tarifnummern 22.04 und 22.05 des gemeinsamen zolltarifs fallen.

Slovacco

táto smernica sa týka uvádzania skutočnej objemovej koncentrácie alkoholu v označení nápojov obsahujúcich viac ako 1,2 objemového% alkoholu okrem tých, ktoré sú klasifikované v rámci položiek č. 22.04 a 22.05 spoločného colného sadzobníka.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

diese richtlinie betrifft die zur menschlichen oder, wenn auch nur gelegentlich, zur tierischen ernährung bestimmten erzeugnisse, die in den in anhang i genannten tarifnummern des gemeinsamen zolltarifs aufgeführt sind, soweit sich auf oder in ihnen die in anhang ii genannten rückstände von schädlingsbekämpfungsmitteln befinden.

Slovacco

táto smernica sa vzťahuje na produkty určené na ľudskú spotrebu alebo vo výnimočných prípadoch na kŕmenie zvierat, ktoré sú uvedené v položkách spoločného colného sadzobníka stanovených v prílohe i a v ktorých alebo na ktorých sa nachádzajú rezíduá pesticídov uvedené v prílohe ii.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

protokoll( nr. 14) über die einfuhr in den niederländischen antillen raffinierter erdölerzeugnisse in die europäische wirtschaftsgemeinschaft(*)( 1962) die hohen vertragsparteien, in dem wunsch nach einer näheren regelung für den handelsverkehr bei der einfuhr von in den niederländischen antillen raffinierten erdölerzeugnissen in die europäische wirtschaftsgemeinschaft, sind über folgende bestimmungen Übereingekommen, die diesem vertrag beigefügt sind: artikel 1 dieses protokoll gilt für die erdölerzeugnisse der tarifnummern 27.10, 27.11, 27.12, ex 27.13( paraffin, petrolatum aus erdöl oder schieferöl, paraffinische rückstände) und 27.14 des brüsseler zolltarifschemas, soweit sie zum verbrauch in den mitgliedstaaten eingeführt werden.

Slovacco

14) o dovoze ropných produktov spracovaných na holandských antilách do európskeho hospodárskeho spoločenstva(*)( 1962) vysokÉ zmluvnÉ strany v poŽiadavke na podrobnejšiu reguláciu obchodného styku pri dovoze ropných produktov do európskeho hospodárskeho spoločenstva spracúvaných na holandských antilách, dohodli sa na nasledujúcich ustanoveniach, ktoré sú pripojené k tejto zmluve: Článok 1 tento protokol sa vzťahuje na ropné produkty tarifných čísel 27.10, 27.11, 27.12, ex 27.13( parafín, vazelína z ropy alebo bridlicového oleja, parafínové zvyšky) a 27.14 bruselského colného sadzobníka, pokiaľ sú do členských štátov dovážané k spotrebe.

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,733,232,608 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK