Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
zur einreihung von waren in bestimmte tarifnummern und tarifstellen des gemeinsamen zolltarifs
o zatriedení tovarov do určitých položiek alebo podpoložiek spoločného colného sadzobníka
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
für die tarifierung der obengenannten ware kommen diese beiden tarifnummern in betracht.
keďže pre zatriedenie príslušného druhu tovaru možno zvážiť horeuvedené položky;
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
39.07 waren aus stoffen der tarifnummern 39.01 bis 39.06.artikel 2
sa zatriedia pod túto položku spoločného colného sadzobníka
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
für die tarifierung der genannten "angelschnüre" könnten diese tarifnummern in erwägung gezogen werden.
keďže všetky tieto položky sa týkajú zatriedenia horeuvedenej "priadze pre rybárske vlasce";
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
aus abschnitt xvi, der die tarifnummern 84.53 und 84.54 erfasst, sind waren des kapitels 90 ausgenommen.
keďže trieda xvi, ktorá zahŕňa položky 84.53 a 84.54 nezahŕňa výrobky, ktoré spadajú pod kapitolu 90;
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
die in den anhängen der kommissionsverordnungen zur festsetzung der bei der ausfuhr landwirtschaftlicher erzeugnisse geltenden erstattungen angegebenen warenbezeichnungen und tarifnummern sind deshalb gemäß der kombinierten nomenklatur darzustellen.
keďže pri uvádzaní opisov výrobkov a tarifných čísel v prílohách k nariadeniam ustanovujúcim vývozné náhrady pre poľnohospodárske výrobky by sa ako základ mala použiť kombinovaná nomenklatúra;
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
artikel 1bei den in spalte 1 des anhangs aufgeführten verordnungen werden für die in spalte 2 bezeichneten waren die tarifnummern des schemas des gemeinsamen zolltarifs in spalte 3 durch die codes der kombinierten nomenklatur in spalte 4 ersetzt.
keďže nariadenia, ktoré majú stále praktický význam a ktorých transpozícia si nevyžiada žiadne obsahové zmeny, by sa mali náležito zmeniť a doplniť a doplniť tak počiatočný rad nariadení prijatý nariadením komisie (ehs) č. 646/89 [5] a nariadením komisie (ehs) č. 2723/90 [6],prijala toto nariadenie:
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
die einzelheiten betreffend die angabe des alkoholgehalts in volumenprozent werden für erzeugnisse der tarifnummern 22.04 und 22.05 in den spezifischen gemeinschaftsbestimmungen festgelegt, die darauf anwendung finden.
pravidlá týkajúce sa alkoholometrického titra (obsahu alkoholu) na objem v prípade výrobkov, ktoré spadajú pod položky nos 22.04 a 22.05, sa ustanovia v osobitných ustanoveniach spoločenstva platných pre takéto výrobky.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
(2) die mitgliedstaaten können waren, die unter die tarifnummern 71.07 und 71.08 des gemeinsamen zolltarifs fallen, von der befreiung ausschließen.
1. Členské štáty môžu pre oslobodenie tovaru od daní stanoviť nižšie limity, čo sa týka hodnoty a/alebo množstva tovaru, ak bol tovar dovezený:-v rámci cestovania v pohraničnej zóne,
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
diese richtlinie betrifft die angabe des alkoholgehalts in volumenprozenten in der etikettierung von allen getränken mit einem alkoholgehalt von mehr als 1,2 volumenprozent, die nicht unter die tarifnummern 22.04 und 22.05 des gemeinsamen zolltarifs fallen.
táto smernica sa týka uvádzania skutočnej objemovej koncentrácie alkoholu v označení nápojov obsahujúcich viac ako 1,2 objemového% alkoholu okrem tých, ktoré sú klasifikované v rámci položiek č. 22.04 a 22.05 spoločného colného sadzobníka.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
diese richtlinie betrifft die zur menschlichen oder, wenn auch nur gelegentlich, zur tierischen ernährung bestimmten erzeugnisse, die in den in anhang i genannten tarifnummern des gemeinsamen zolltarifs aufgeführt sind, soweit sich auf oder in ihnen die in anhang ii genannten rückstände von schädlingsbekämpfungsmitteln befinden.
táto smernica sa vzťahuje na produkty určené na ľudskú spotrebu alebo vo výnimočných prípadoch na kŕmenie zvierat, ktoré sú uvedené v položkách spoločného colného sadzobníka stanovených v prílohe i a v ktorých alebo na ktorých sa nachádzajú rezíduá pesticídov uvedené v prílohe ii.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
protokoll( nr. 14) über die einfuhr in den niederländischen antillen raffinierter erdölerzeugnisse in die europäische wirtschaftsgemeinschaft(*)( 1962) die hohen vertragsparteien, in dem wunsch nach einer näheren regelung für den handelsverkehr bei der einfuhr von in den niederländischen antillen raffinierten erdölerzeugnissen in die europäische wirtschaftsgemeinschaft, sind über folgende bestimmungen Übereingekommen, die diesem vertrag beigefügt sind: artikel 1 dieses protokoll gilt für die erdölerzeugnisse der tarifnummern 27.10, 27.11, 27.12, ex 27.13( paraffin, petrolatum aus erdöl oder schieferöl, paraffinische rückstände) und 27.14 des brüsseler zolltarifschemas, soweit sie zum verbrauch in den mitgliedstaaten eingeführt werden.
14) o dovoze ropných produktov spracovaných na holandských antilách do európskeho hospodárskeho spoločenstva(*)( 1962) vysokÉ zmluvnÉ strany v poŽiadavke na podrobnejšiu reguláciu obchodného styku pri dovoze ropných produktov do európskeho hospodárskeho spoločenstva spracúvaných na holandských antilách, dohodli sa na nasledujúcich ustanoveniach, ktoré sú pripojené k tejto zmluve: Článok 1 tento protokol sa vzťahuje na ropné produkty tarifných čísel 27.10, 27.11, 27.12, ex 27.13( parafín, vazelína z ropy alebo bridlicového oleja, parafínové zvyšky) a 27.14 bruselského colného sadzobníka, pokiaľ sú do členských štátov dovážané k spotrebe.
Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência: