Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
wenn es probleme gibt …
keď sa dostanete do problémov...
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
was kann ich tun, wenn es probleme gibt?
Čo môžem robiť v prípade problému?
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
wenn es keine auflagen gibt, ist das attribut fakultativ.
ak p ak neplatí, tak atribút je voliteľný.
Ultimo aggiornamento 2014-11-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
wenn es mehr als einen wächterlymphknoten gibt, werden alle entfernt.
ak sa nájde viac ako jedna sentinelová lymfatická uzlina, budú vyoperované aj tieto uzliny.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
wenn es daten für einen ähnlichen prozess gibt, diese aber
existujú údaje pre podobný proces, ale:
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
die soziale marktwirtschaft funktioniert nur, wenn es einen sozialdialog gibt.
sociálne trhové hospodárstvo môže fungovať len vtedy, ak existuje sociálny dialóg.
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dieser betrag wird jedoch nicht gezahlt, wenn es beweise gibt,
bez ohľadu na vyššie uvedené stratí tento nárok, ak existuje dôkaz, že:
Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
wenn es für einen bestimmten input/output keine daten gibt oder
neexistujú údaje pre konkrétny vstup/výstup, alebo
Ultimo aggiornamento 2014-11-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
mangelnde rechtssicherheit, wenn es keine standardisierten analyseverfahren für bestimmte stoffe gibt.
nedostatočná právna jasnosť, keď neexistujú normalizované analytické metódy pre určité látky.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die verordnung greift nämlich nur, wenn es einen unionsinternen grenzüberschreitenden bezug gibt.
uvedené nariadenie sa uplatňuje len v prípade cezhraničného prvku v rámci eÚ.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a) innerhalb eines mitgliedstaats, wenn es dort mehrere zuständige behörden gibt, oder
a) v rámci členského štátu, ak tam existujú dva alebo viaceré príslušné orgány, alebo
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
finanzinstrumente werden nur dann nach der kündigungsfrist erfasst, wenn es keine vereinbarte laufzeit gibt.
finančné nástroje sa klasifikujú podľa dĺžky výpovednej lehoty, len ak nebola dohodnutá splatnosť.
Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
Riferimento:
springt zur vorigen zeile. der knopf ist deaktiviert, wenn es keine vorige zeile gibt.
prejde na predchádzajúci riadok. toto tlačidlo je deaktivované ak tam žiaden nie je.
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
b) einigkeit über die einstufung und kennzeichnung des stoffes herzustellen, wenn es dabei unterschiede gibt.
b) dohodnúť klasifikáciu a označovanie, ak existuje rozdiel v klasifikácii a označovaní látky.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
wenn es in ihrer krankengeschichte psychische erkrankungen, einschließlich depressionen, oder drogen- oder alkoholmissbrauch gibt.
ak ste v minulosti mali psychické ochorenie vrátane depresie alebo závislosti na drogách alebo alkohole.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Riferimento:
der ewsa weist darauf hin, dass externe industriebeziehungen nur dann gelingen können, wenn es einen echten binnenmarkt gibt.
ehsv upriamuje pozornosť na skutočnosť, že vonkajšie priemyselné vzťahy môžu byť úspešné len vtedy, ak bude existovať skutočný vnútorný trh.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
folglich sollten bewerber in ähnlicher lage nicht ungleich behandelt werden, wenn es dafür keine berechtigten gründe gibt.27
preto by sa ku kandidátom, ktorí sa nachádzajú v podobnej situácii malo pristupovať rovnako v prípade, ak rozdiely nie sú odôvodnené27
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
dies könnte zur einleitung weiterer förmlicher prüfverfahren führen, wenn es anzeichen für verstöße gegen die eu-beihilfevorschriften gibt.
nedá sa vylúčiť, že začne ďalšie formálne vyšetrovacie konania v súvislosti so záväznými daňovými stanoviskami, ak získa indície, že pravidlá štátnej pomoci eÚ sú porušované.
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
außerdem bietet es attraktive räume zur erkundung und entspannung und vielfältige möglichkeiten zur entwicklung neuer wirtschaftlicher tätigkeiten auf der grundlage dieses wertvollen naturkapitals.
navyše ponúka aj atraktívne miesta na dobrodružstvo či oddych, ako aj nespočetné príležitosti rozvíjať nové hospodárske aktivity na základe týchto vzácnych prírodných aktív.
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
auszufüllen, wenn es hinterbliebene des/der verstorbenen gibt, die witwen- oder waisenrente erhalten/erhielten:
vyplniť, ak existujú pozostalí po zosnulom, ktorým sú (boli) priznané vdovské (vdovecké)/sirotské dôchodky:
Ultimo aggiornamento 2014-11-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: