Hai cercato la traduzione di zwangsmaßnahmen da Tedesco a Slovacco

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Slovacco

Informazioni

Tedesco

zwangsmaßnahmen

Slovacco

donucovacie prostriedky

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

umweltsteuern kommen zwangsmaßnahmen gleich.

Slovacco

ekologické dane sú vhodné na donucovanie kroky.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

diese formvorschriften und verfahren sollten keine zwangsmaßnahmen beinhalten.

Slovacco

takéto formality a postupy by nemali zahŕňať donucovacie opatrenia.

Ultimo aggiornamento 2014-11-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

dieser artikel begründet keine verpflichtung zur ergreifung von zwangsmaßnahmen.

Slovacco

tento článok neukladá povinnosť použiť donucovacie opatrenia.

Ultimo aggiornamento 2014-11-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

eine verpflichtung zur einholung von informationen mittels zwangsmaßnahmen besteht nicht.

Slovacco

neexistuje povinnosť zbierať informácie odvolávajúc sa na donucovacie prostriedky.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

in artikel 13 schließlich sind zwangsmaßnahmen für die erledigung des ersuchens vorgesehen.

Slovacco

Článok 13 potom ustanovuje donucovacie opatrenia pre výkon žiadosti.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

die anwendung von zwangsmaßnahmen bleibt ausschließlich den zuständigen einzelstaatlichen behörden vorbehalten.

Slovacco

uplatňovanie donucovacích opatrení je výlučnou právomocou príslušných vnútroštátnych orgánov.

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

zahl und art der durchgeführten inspektionen und untersuchungen, etwaiger zwangsmaßnahmen oder verurteilungen;

Slovacco

počte a druhu vykonaných inšpekcií a vyšetrovaní, akýchkoľvek presadzovacích opatrení alebo rozsudkov;

Ultimo aggiornamento 2014-11-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

die anwendung von zwangsmaßnahmen bleibt ausschließlich den zuständigen einzelstaatlichen behörden vorbehalten . artikel 89

Slovacco

európsky parlament sa skladá zo zástupcov občanov Únie . ich počet nepresiahne sedemsto päťdesiat plus predseda .

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

-die vollstreckung von zwangsmaßnahmen im wohnsitzmitgliedstaat,-die mindestrechte für häftlinge in allen mitgliedstaaten,

Slovacco

-výkon iných trestov ako je trest odňatia slobody v členskom štáte, v ktorom má väzeň trvalý pobyt,

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

die vermögensgegenstände und guthaben der gemeinschaften dürfen ohne ermächtigung des gerichtshofes nicht gegenstand von zwangsmaßnahmen der verwaltungsbehörden oder gerichte sein.

Slovacco

majetok a aktíva spoločenstiev nemôžu byť predmetom akéhokoľvek správneho alebo súdneho výkonu rozhodnutia bez povolenia súdneho dvora.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

ein besonderes augenmerk galt daher den vorschriften über verfahrensgarantien, die einheit der familie, die vorläufige gewahrsamnahme und zwangsmaßnahmen.

Slovacco

následkom toho sa zvláštny dôraz kládol na ustanovenia zaoberajúce sa procesnými zárukami, zlúčením rodiny, zaistením a donucovacími prostriedkami.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

(2) die unmittelbare beweisaufnahme ist nur statthaft, wenn sie auf freiwilliger grundlage und ohne zwangsmaßnahmen erfolgen kann.

Slovacco

2. priamy výkon dôkazu sa smie uskutočniť, len ak sa dá vykonať na dobrovoľnom základe bez potreby uplatnenia donucujúcich prostriedkov.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

die mitgliedstaaten können die einlegung von rechtsbehelfen nach diesem absatz auf fälle beschränken, in denen die europäische beweisanordnung unter anwendung von zwangsmaßnahmen vollstreckt wird.

Slovacco

Členské štáty môžu obmedziť opravné prostriedky ustanovené v tomto odseku na prípady, v ktorých sa epzd vykonáva pomocou donucovacích opatrení.

Ultimo aggiornamento 2014-11-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

beim mittagessen berieten die justizminister über das verfahren in bezug auf den abschluss von verträgen zwischen der europäischen gemeinschaft und drittstaaten, die zwangsmaßnahmen vor­sehen oder strafrechtliche bestimmungen enthalten.

Slovacco

ministri spravodlivosti diskutovali počas obeda o postupe týkajúcom sa uzavretia zmlúv medzi európskym spoločenstvom a tretími štátmi v prípade, že zmluvy obsahujú donucovacie opatrenia alebo trestnoprávne ustanovenia.

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

(2) jede zusätzliche anwendung von zwangsmaßnahmen, die gemäß der sicherstellungsentscheidung notwendig ist, erfolgt nach den geltenden verfahrensvorschriften des vollstreckungsstaats.

Slovacco

2. akékoľvek ďalšie donucovacie opatrenia potrebné na základe príkazu na zaistenie musia byť prijaté v súlade s platnými procesnými pravidlami vykonávajúceho štátu.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

6. zwangsmaßnahmen sollen mit dem grundsatz der verhältnismäßigkeit verknüpft und seltener zum einsatz kommen; gleichzeitig sollen mindestverhaltensregeln für den fall einer erzwungenen rückkehr aufgestellt werden.

Slovacco

6. obmedzenie používania donucovacích prostriedkov, spojenie so zásadou proporcionality a zavedenie minimálnych záruk pre realizáciu núteného návratu osoby.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

die entscheidung bezeichnet die geforderten auskünfte, bestimmt eine angemessene frist zur erteilung der auskünfte und weist auf die in artikel 16 absatz 1 vorgesehenen zwangsmaßnahmen sowie auf das recht hin, beim gerichtshof klage zu erheben.

Slovacco

v rozhodnutí uvedie, ktoré informácie sa požadujú, stanoví vhodnú lehotu, počas ktorej majú byť dodané a určí sankcie, stanovené v článku 16 ods. 1 ako aj právo preskúmania rozhodnutia súdnym dvorom.

Ultimo aggiornamento 2014-10-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

sollte die behörde gegebenenfalls zwangsmaßnahmen beschließen und/oder hersteller und händler zur mitarbeit bei der marktüberwachung und zur aufklärung der Öffentlichkeit über die produktidentifizierung, die art des risikos und die getroffenen maßnahmen unter wahrung des berufsgeheimnisses veranlassen,

Slovacco

orgán by mal v prípade potreby rozhodnúť o prijatí donucovacieho opatrenia a/alebo požadovať od výrobcov a distribútorov, aby zabezpečili spoluprácu pri dohľade nad trhom alebo informovali verejnosť o totožnosti výrobku, povahe nebezpečenstva a prijatých opatreniach, pričom sa bude rešpektovať profesionálne tajomstvo,

Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

(3) die mitgliedstaaten sorgen für die anwendung wirksamer zwangsmaßnahmen. hierzu können die verweigerung von dienstleistungen, die zurückhaltung des luftfahrzeugs oder andere zwangsmaßnahmen nach maßgabe des geltenden rechts zählen.

Slovacco

3. Členské štáty zabezpečia, že v prípade nezaplatenia uplatnia účinné opatrenia na vymáhanie. tieto opatrenia môžu obsahovať odmietnutie služieb, zadržanie lietadla alebo iné opatrenia na vymáhanie v súlade s platnými právnymi predpismi.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,747,311,677 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK