Je was op zoek naar: zwangsmaßnahmen (Duits - Slovaaks)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Duits

Slovaaks

Info

Duits

zwangsmaßnahmen

Slovaaks

donucovacie prostriedky

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

umweltsteuern kommen zwangsmaßnahmen gleich.

Slovaaks

ekologické dane sú vhodné na donucovanie kroky.

Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

diese formvorschriften und verfahren sollten keine zwangsmaßnahmen beinhalten.

Slovaaks

takéto formality a postupy by nemali zahŕňať donucovacie opatrenia.

Laatste Update: 2014-11-16
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

dieser artikel begründet keine verpflichtung zur ergreifung von zwangsmaßnahmen.

Slovaaks

tento článok neukladá povinnosť použiť donucovacie opatrenia.

Laatste Update: 2014-11-16
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

eine verpflichtung zur einholung von informationen mittels zwangsmaßnahmen besteht nicht.

Slovaaks

neexistuje povinnosť zbierať informácie odvolávajúc sa na donucovacie prostriedky.

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

in artikel 13 schließlich sind zwangsmaßnahmen für die erledigung des ersuchens vorgesehen.

Slovaaks

Článok 13 potom ustanovuje donucovacie opatrenia pre výkon žiadosti.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

die anwendung von zwangsmaßnahmen bleibt ausschließlich den zuständigen einzelstaatlichen behörden vorbehalten.

Slovaaks

uplatňovanie donucovacích opatrení je výlučnou právomocou príslušných vnútroštátnych orgánov.

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

zahl und art der durchgeführten inspektionen und untersuchungen, etwaiger zwangsmaßnahmen oder verurteilungen;

Slovaaks

počte a druhu vykonaných inšpekcií a vyšetrovaní, akýchkoľvek presadzovacích opatrení alebo rozsudkov;

Laatste Update: 2014-11-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

die anwendung von zwangsmaßnahmen bleibt ausschließlich den zuständigen einzelstaatlichen behörden vorbehalten . artikel 89

Slovaaks

európsky parlament sa skladá zo zástupcov občanov Únie . ich počet nepresiahne sedemsto päťdesiat plus predseda .

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

-die vollstreckung von zwangsmaßnahmen im wohnsitzmitgliedstaat,-die mindestrechte für häftlinge in allen mitgliedstaaten,

Slovaaks

-výkon iných trestov ako je trest odňatia slobody v členskom štáte, v ktorom má väzeň trvalý pobyt,

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

die vermögensgegenstände und guthaben der gemeinschaften dürfen ohne ermächtigung des gerichtshofes nicht gegenstand von zwangsmaßnahmen der verwaltungsbehörden oder gerichte sein.

Slovaaks

majetok a aktíva spoločenstiev nemôžu byť predmetom akéhokoľvek správneho alebo súdneho výkonu rozhodnutia bez povolenia súdneho dvora.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

ein besonderes augenmerk galt daher den vorschriften über verfahrensgarantien, die einheit der familie, die vorläufige gewahrsamnahme und zwangsmaßnahmen.

Slovaaks

následkom toho sa zvláštny dôraz kládol na ustanovenia zaoberajúce sa procesnými zárukami, zlúčením rodiny, zaistením a donucovacími prostriedkami.

Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

(2) die unmittelbare beweisaufnahme ist nur statthaft, wenn sie auf freiwilliger grundlage und ohne zwangsmaßnahmen erfolgen kann.

Slovaaks

2. priamy výkon dôkazu sa smie uskutočniť, len ak sa dá vykonať na dobrovoľnom základe bez potreby uplatnenia donucujúcich prostriedkov.

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

die mitgliedstaaten können die einlegung von rechtsbehelfen nach diesem absatz auf fälle beschränken, in denen die europäische beweisanordnung unter anwendung von zwangsmaßnahmen vollstreckt wird.

Slovaaks

Členské štáty môžu obmedziť opravné prostriedky ustanovené v tomto odseku na prípady, v ktorých sa epzd vykonáva pomocou donucovacích opatrení.

Laatste Update: 2014-11-16
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

beim mittagessen berieten die justizminister über das verfahren in bezug auf den abschluss von verträgen zwischen der europäischen gemeinschaft und drittstaaten, die zwangsmaßnahmen vor­sehen oder strafrechtliche bestimmungen enthalten.

Slovaaks

ministri spravodlivosti diskutovali počas obeda o postupe týkajúcom sa uzavretia zmlúv medzi európskym spoločenstvom a tretími štátmi v prípade, že zmluvy obsahujú donucovacie opatrenia alebo trestnoprávne ustanovenia.

Laatste Update: 2017-04-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

(2) jede zusätzliche anwendung von zwangsmaßnahmen, die gemäß der sicherstellungsentscheidung notwendig ist, erfolgt nach den geltenden verfahrensvorschriften des vollstreckungsstaats.

Slovaaks

2. akékoľvek ďalšie donucovacie opatrenia potrebné na základe príkazu na zaistenie musia byť prijaté v súlade s platnými procesnými pravidlami vykonávajúceho štátu.

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

6. zwangsmaßnahmen sollen mit dem grundsatz der verhältnismäßigkeit verknüpft und seltener zum einsatz kommen; gleichzeitig sollen mindestverhaltensregeln für den fall einer erzwungenen rückkehr aufgestellt werden.

Slovaaks

6. obmedzenie používania donucovacích prostriedkov, spojenie so zásadou proporcionality a zavedenie minimálnych záruk pre realizáciu núteného návratu osoby.

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

die entscheidung bezeichnet die geforderten auskünfte, bestimmt eine angemessene frist zur erteilung der auskünfte und weist auf die in artikel 16 absatz 1 vorgesehenen zwangsmaßnahmen sowie auf das recht hin, beim gerichtshof klage zu erheben.

Slovaaks

v rozhodnutí uvedie, ktoré informácie sa požadujú, stanoví vhodnú lehotu, počas ktorej majú byť dodané a určí sankcie, stanovené v článku 16 ods. 1 ako aj právo preskúmania rozhodnutia súdnym dvorom.

Laatste Update: 2014-10-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

sollte die behörde gegebenenfalls zwangsmaßnahmen beschließen und/oder hersteller und händler zur mitarbeit bei der marktüberwachung und zur aufklärung der Öffentlichkeit über die produktidentifizierung, die art des risikos und die getroffenen maßnahmen unter wahrung des berufsgeheimnisses veranlassen,

Slovaaks

orgán by mal v prípade potreby rozhodnúť o prijatí donucovacieho opatrenia a/alebo požadovať od výrobcov a distribútorov, aby zabezpečili spoluprácu pri dohľade nad trhom alebo informovali verejnosť o totožnosti výrobku, povahe nebezpečenstva a prijatých opatreniach, pričom sa bude rešpektovať profesionálne tajomstvo,

Laatste Update: 2014-11-15
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Duits

(3) die mitgliedstaaten sorgen für die anwendung wirksamer zwangsmaßnahmen. hierzu können die verweigerung von dienstleistungen, die zurückhaltung des luftfahrzeugs oder andere zwangsmaßnahmen nach maßgabe des geltenden rechts zählen.

Slovaaks

3. Členské štáty zabezpečia, že v prípade nezaplatenia uplatnia účinné opatrenia na vymáhanie. tieto opatrenia môžu obsahovať odmietnutie služieb, zadržanie lietadla alebo iné opatrenia na vymáhanie v súlade s platnými právnymi predpismi.

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,762,645,793 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK