Hai cercato la traduzione di einfuhrzollförmlichkeiten da Tedesco a Sloveno

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

German

Slovenian

Informazioni

German

einfuhrzollförmlichkeiten

Slovenian

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Sloveno

Informazioni

Tedesco

a) der zuständigen behörde kanadas zum zeitpunkt der erfuellung der einfuhrzollförmlichkeiten vorgelegt wird;

Sloveno

(a) predloži pristojnemu kanadskemu organu na dan izvajanja uvoznih carinskih formalnosti;

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

der nachweis der einfuhrzollförmlichkeiten erfolgt nach wahl des ausführers durch vorlage eines der folgenden dokumente:

Sloveno

izvoznik lahko v dokaz o opravljenih uvoznih carinskih formalnostih predloži enega od naslednjih dokumentov:

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

die tatsächlich gezahlten abgaben werden nach dem am tage des abschlusses der einfuhrzollförmlichkeiten gültigen umrechnungskurs in die nationale währung umgerechnet.

Sloveno

dejansko plačana dajatev se preračuna v nacionalno valuto z uporabo tečaja, ki velja za zadevno valuto na dan, ko so opravljene carinske uvozne formalnosti.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

das erzeugnis gilt als eingeführt, wenn die einfuhrzollförmlichkeiten und insbesondere die förmlichkeiten im zusammenhang mit der erhebung der einfuhrzölle in dem betreffenden drittland erfüllt worden sind.

Sloveno

Šteje se, da je bil proizvod uvožen, ko so v tretji državi opravljene uvozne carinske formalnosti, predvsem plačilo uvoznih dajatev.

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

d) ausschließlich von ein und demselben ausführer an ein und denselben einführer geliefert und die einfuhrzollförmlichkeiten bei ein und derselben zollstelle der gemeinschaft erfuellt werden,

Sloveno

(d) ki ga dobavlja vedno isti izvoznik in je namenjeno vedno istemu uvozniku ter se uvozne formalnosti zanj opravijo vedno pri istem carinskem uradu v skupnosti.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

die erfüllung der einfuhrzollförmlichkeiten besteht insbesondere in der zahlung der einfuhrzölle, die entrichtet werden müssen, damit das erzeugnis auf dem markt des betreffenden drittlandes vermarktet werden kann.

Sloveno

ureditev uvoznih carinskih formalnosti pomeni predvsem plačilo uvoznih dajatev, ki jih je treba plačati, da se proizvod lahko prodaja v tej tretji državi.

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

(3) das erzeugnis gilt als eingeführt, wenn die einfuhrzollförmlichkeiten und insbesondere die förmlichkeiten im zusammenhang mit der erhebung der einfuhrzölle in dem betreffenden drittland erfuellt worden sind.

Sloveno

a) kontrolne in nadzorne službe na njihovo zahtevo odobrijo pristojni organi držav članic za tri leta. odobritev velja v vseh državah članicah;

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

(1) für jede partie und jeden ursprung vergleichen die zuständigen behörden bei der erfuellung der einfuhrzollförmlichkeiten für die abfertigung zum freien verkehr den in der zollanmeldung angegebenen wert mit dem im anhang angegebenen einfuhrmindestpreis.

Sloveno

1. med zaključkom carinskih formalnosti za sprostitev v prosti promet pristojni organi za vsako zadevno serijo in poreklo primerjajo vrednost na carinski deklaraciji in minimalno uvozno ceno iz priloge.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

"(2) bei der erfuellung der einfuhrzollförmlichkeiten muß für die unter die unterposition 0102 10 00 der kombinierten nomenklatur fallenden rinder der vorgelegte abstammungsnachweis oder das gleichwertige dokument name und anschrift des zuechters enthalten.falls der zuechter seine niederlassung in der gemeinschaft hat, muß ausserdem nachgewiesen werden, daß keine

Sloveno

"2. med uvoznimi carinskimi formalnostmi za živali, ki se uvrščajo v tarifno podštevilko 01021000 kombinirane nomenklature, se predloži zootehniško spričevalo ali enakovreden dokument, ki navaja ime in naslov rejca.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,740,538,318 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK