Hai cercato la traduzione di anis da Tedesco a Spagnolo

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Spagnolo

Informazioni

Tedesco

anis

Spagnolo

anís

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 12
Qualità:

Tedesco

grüner anis

Spagnolo

anís verde

Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

anis, stern-

Spagnolo

anis estrellado

Ultimo aggiornamento 2014-12-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE
Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.

Tedesco

spirituose mit anis

Spagnolo

bebida espirituosa anisada

Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

der mindestalkoholgehalt von anis beträgt 35% vol.

Spagnolo

el grado alcohólico mínimo del anís será de 35 % vol.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

der mindestalkoholgehalt von destilliertem anis beträgt 35% vol.

Spagnolo

el grado alcohólico mínimo del anís destilado será de 35 % vol.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

sambuca ist ein farbloser, mit anis aromatisierter likör,

Spagnolo

la sambuca es un licor incoloro aromatizado con anís:

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

der mindestalkoholgehalt von spirituosen mit anis beträgt 15% vol.

Spagnolo

el grado alcohólico mínimo de las bebidas espirituosas anisadas será de 15% vol.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

3. eine spirituose mit anis darf als ouzo bezeichnet werden, wenn sie

Spagnolo

3) para que la bebida espirituosa anisada tenga la denominación de ouzo deberá:

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

bei der herstellung von anis dürfen nur natürliche aromastoffe und aromaextrakte verwendet werden.

Spagnolo

en la elaboración del anís únicamente podrán utilizarse sustancias aromatizantes naturales y preparaciones aromatizantes.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

bei der herstellung von destilliertem anis dürfen nur natürliche aromastoffe und aromaextrakte verwendet werden.

Spagnolo

en la elaboración del anís destilado únicamente podrán utilizarse sustancias aromatizantes naturales y preparaciones aromatizantes.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

bei der herstellung von spirituosen mit anis dürfen nur natürliche aromastoffe und aromaextrakte verwendet werden.

Spagnolo

en la elaboración de las bebidas espirituosas anisadas únicamente podrán utilizarse sustancias aromatizantes naturales y preparaciones aromatizantes.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

mistrà ist eine mit anis oder natürlichem anethol aromatisierte farblose spirituose, die folgende bedingungen erfüllt:

Spagnolo

el mistrà es una bebida espirituosa incolora aromatizada con anís o con anetol natural que reúne las siguientes condiciones:

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

pimpinella anisum extract ist ein extrakt aus der trockenen, reifen frucht des anis, pimpinella anisum, apiaceae

Spagnolo

extracto de fruto maduro y seco de anís, pimpinella anisum, umbelliferae

Ultimo aggiornamento 2014-11-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

anis-, sternanis-, fenchel-, koriander-, kümmel- und wachholderfrüchte

Spagnolo

semillas de anís, badiana, hinojo, cilantro, comino, alcaravea y enebro

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

der eintrag „nessim ben mohamed al-cherif ben mohamed saleh al-saadi (alias abou anis).

Spagnolo

en el epígrafe «personas físicas» se sustituye la entrada «nessim ben mohamed al-cherif ben mohamed saleh al-saadi (alias abou anis).

Ultimo aggiornamento 2014-11-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,761,324,948 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK