Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
Übrig gebliebene lösung muss weggeworfen werden.
si queda solución en la jeringa debe desecharse.
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 14
Qualità:
wiederverwenden sie niemals die übrig gebliebene lösung.
no reutilice la solución sobrante.
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
du bist der einzige, am leben gebliebene pilot.
eres el único piloto que sobrevivió.
Ultimo aggiornamento 2013-12-30
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
offen gebliebene flüchtlingsfragen müssen noch ernsthaft angegangen werden.
sigue sin abordarse de manera efectiva el problema pendiente de los refugiados.
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
nehmen sie diese packungsbeilage und etwaige übrig gebliebene filmtabletten mit.
lleve consigo este prospecto y el resto de comprimidos.
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
verwenden sie keine teile des kits oder übrig gebliebene lösung erneut.
nunca intente reutilizar cualquier parte del kit o solución sobrante.
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
wiederverwenden sie niemals die übrig gebliebene lösung oder jegliche bestandteile des kits.
no reutilice la solución sobrante o cualquier parte del kit.
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
der ewsa verspricht sich davon, dass bislang offen gebliebene fragen dadurch beantwortet werden.
el cese espera que con este procedimiento se pueda responder a las preguntas que han quedado pendientes.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die durchstechflasche und die übrig gebliebene rekonstituierte lösung sollen nach erstmaliger anwendung verworfen werden.
el vial y cualquier resto de solución reconstituida no utilizada deben desecharse después de su uso (un solo uso).
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Über die dort noch ungelöst gebliebene gibraltar-frage wurde erst jetzt im rat Übereinstimmung erzielt.
ahora la situación es mucho más grave, puesto que somos incapaces de llevar adelante una política autónoma común frente al dólar.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Übrig gebliebene kontrastmittellösung, die anschlussschläuche sowie alle einmalartikel des injektorsystems sind binnen 8 stunden zu verwerfen.
la solución sobrante del medio de contraste que permanezca en el frasco, así como los tubos de conexión y todos los elementos fungibles del sistema de inyección, deben ser desechados en un plazo de ocho horas.
Ultimo aggiornamento 2012-04-11
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
die durchstechflasche und die übrig gebliebene rekonstituierte lösung sollten nach erstmaliger anwendung entsprechend den nationalen anforderungen entsorgt werden.
la eliminación tras un solo uso del vial y de cualquier resto de solución reconstituida no utilizada se realizará de acuerdo con la normativa local.
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
der als einziger an bord gebliebene dimitris ist nachdenklich: „die fischer verbringen ihre ganze zeit auf see.
solo, a bordo del barco, dimitris se sincera: «los pescadores pasan todo su tiempo en el mar.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
der meteoritenregen ist über die stadt, in der sie leben, herfallen und erst das einzige übrig gebliebene auto ist ihre letzte chance.
la lluvia de meteoritos destruyó la ciudad donde vivías y tu última oportunidad es solo un coche de repuesto.
Ultimo aggiornamento 2010-05-11
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
aber neben all der genugtuung über die jetzigen entwicklungen in vielen teilen des östlichen mitteleuropa und in osteuropa dürfen wir über gebliebene negative fakten und gefährdungen nicht hinwegsehen.
sin embargo, aparte de la satisfacción por los actuales acontecimientos en muchas partes del este de la euro pa central y de la europa oriental no debemos ignorar hechos negativos y peligros que permanecen.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
am tagesende offen gebliebene innertages-sollsalden der geschäftspartner auf ihrem zahlungsausgleichskonto bei den nationalen zentralbanken werden automatisch als antrag auf inanspruchnahme der spitzenrefinanzierungsfazilität betrachtet.
al final del día, las posiciones deudoras intradía de las entidades en la cuenta de liquidación abierta en los bancos centrales nacionales son consideradas automáticamente como una solicitud de recurso a la facilidad marginal de crédito.
Ultimo aggiornamento 2012-03-19
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
am ende eines geschäftstags offen gebliebene innertages-sollsalden der geschäftspartner auf ihrem zahlungsausgleichskonto bei den nationalen zentralbanken werden automatisch als antrag auf inanspruchnahme der spitzenrefinanzierungsfazilität betrachtet.
al final de cada sesión, las posiciones deudoras intradía de las entidades en la cuenta de liquidación abierta en los bancos centrales nacionales son consideradas automáticamente como una solicitud de recurso a la facilidad marginal de crédito.
Ultimo aggiornamento 2012-03-19
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
aus dem jahr 2012 übrig gebliebene verwendungsrechte von luftfahrzeugbetreibern behalten gemäß artikel 11a absätze 2, 3 und 4 der richtlinie 2003/87/eg ihre gültigkeit.
de conformidad con el artículo 11 bis, apartados 2, 3 y 4, de la directiva 2003/87/ce, se mantienen los derechos restantes de los operadores de aeronaves correspondientes a 2012.
Ultimo aggiornamento 2014-11-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
anna hatte in keiner weise erwartet, daß die ganz unverändert gebliebene einrichtung der vorhalle dieses hauses, in dem sie neun jahre gewohnt hatte, ihr einen so tiefen eindruck machen werde.
ana no esperaba que el aspecto invariable de la casa donde había vivido nueve años pudiera causarle tan vivo efecto.
Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die im rat kaum auf resonanz gestoßene und erfolglos gebliebene initiative für das europa der bürger ist symptomatisch dafür, daß auch bei den vorschlägen, die das tägliche leben des bürgers betreffen, keine fortschritte erzielt worden sind.
en el acto de demostración celebrado en brighton (reino unido) en el mes de septiembre, bajo los auspicios del ccir, los resultados obtenidos demostraron que estas empresas poseen ya la tecnología de producción y también las tecnologías de transmisión y recepción de imagen.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: