Hai cercato la traduzione di zulässigkeitsvoraussetzungen da Tedesco a Spagnolo

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

German

Spanish

Informazioni

German

zulässigkeitsvoraussetzungen

Spanish

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Spagnolo

Informazioni

Tedesco

zulässigkeitsvoraussetzungen einer schadensersatzklage

Spagnolo

condiciones de admisibilidad de un recurso de indemnizaciùn

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

nichtigkeitsklage zulässigkeitsvoraussetzungen -antidumpingzölle - taschenfeuerzeuge

Spagnolo

competencia en materia de contratos celebrados por los consumidores - cocontratante sin domicilio en un estado miembro

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

vorabentscheidung "nichtigkeitsklage — zulässigkeitsvoraussetzungen (sechste kammer)

Spagnolo

"recurso de anulación encendedores de bolsillo" (sala sexta) cuestionarios fue remitido a gao yao hua fa industrial, guangdong, república popular de china.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Tedesco

dessen zulässigkeitsvoraussetzungen sind allein in art. 234 eg geregelt und nicht im nationalen recht.

Spagnolo

en efecto, el artículo 234 ce es la única norma que establece los criterios para la admisibilidad de estas peticiones, y no el derecho nacional.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

eine solche verpflichtung hat das habm nämlich nur hinsichtlich der zulässigkeitsvoraussetzungen des widerspruchs gemäß regel 18 abs.

Spagnolo

en efecto, esa obligación sólo se le impone a la oami respecto a los requisitos de admisibilidad de la oposición a que se refiere la regla 18, apartado 2, del reglamento no 2868/95, en su versión aplicable a los hechos.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

nichtigkeitsklage parlament - zulässigkeitsvoraussetzungen handlung desrates abkommen von lomö finanzregelung rechtsgrundlage c-316t93

Spagnolo

convenio de bruselas -litispendencia - conexidad

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

die detaillierten vorschriften über die verbote und die zulässigkeitsvoraussetzungen sind in den §§ 4 bis 17 der ministerialverordnung festgelegt.

Spagnolo

en los artículos 4 a 17 de la orden figuran las disposiciones detalladas sobre las prohibiciones y las condiciones de autorización.

Ultimo aggiornamento 2014-11-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

der gerichtshof wich in seinem urteil von den schlussanträgen des generalanwalts ab und bestätigte seine ständige rechtsprechung zu den zulässigkeitsvoraussetzungen für nichtigkeitsklagen von einzelpersonen.

Spagnolo

la sentencia del tribunal de justicia se aparta de las conclusiones del abogado general y confirma su jurisprudencia reiterada relativa a los requisitos de admisibilidad de los recursos de anulación interpuestos por los particulares.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

beamte beurteilung -nichterstellung - anträge auf erstellung der beurteilungenund auf ersatz des durch die verspätung entstandenen schadens zulässigkeitsvoraussetzungen

Spagnolo

funcionarios - selección -prórroga del período de validez de la lista de aptitud del concurso eur/b/16 -dictamen médico de ineptitud - recurso de anulación -recurso de indemnización

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

weiter sollten zur missbrauchsverhinderung und im interesse einer ordnungsgemäßen rechtspflege kollektivklagen vor einem gericht nur zugelassen werden, wenn die gesetzlich vorgeschriebenen zulässigkeitsvoraussetzungen erfüllt sind.

Spagnolo

para evitar un uso abusivo del sistema, y en interés de la buena administración de la justicia, no debe permitirse que prospere ninguna acción colectiva ante la justicia que no cumpla las condiciones de admisibilidad establecidas por la ley.

Ultimo aggiornamento 2014-11-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

betroffen sind nämlich nur die ab dem 4. januar 1997, eingereichten anträge, und diese unterliegen nicht allen in der verordnung aufgestellten zulässigkeitsvoraussetzungen.

Spagnolo

no es menos cierto que el principio de la seguridad jurídica se opone, por regla general, a que el punto de partida del ámbito de aplicación temporal de un reglamento se fije en una fecha anterior a su publicación.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

es ist tatsächlich künstlich, für ein und dieselbe klage, die gegen ein und dieselbe entscheidung wegen desselben klagegegenstands erhoben wird, unterschiedliche zulässigkeitsvoraussetzungen aufzustellen.

Spagnolo

ahora bien, distinguir los requisitos de admisibilidad de un único y mismo recurso interpuesto contra una única y misma decisión en el marco de una demanda con el mismo objeto es efectivamente artificial.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

erstens gehören die rechtlichen erfordernisse hinsichtlich u. a. der beweismittel und einschlägigen unterlagen sowie ihrer Übersetzung in die sprache des widerspruchsverfahrens nicht zu den in regel 18 absatz 2 der durchführungsverordnung genannten zulässigkeitsvoraussetzungen des

Spagnolo

a este respecto, procede señalar que de los autos se desprende que, de conformidad con las reglas 16, apartado 3, 17, apartado 2, y 20, apartado 2, del reglamento de ejecución, la división de oposición requirió al oponente, mediante escrito de 5 de junio de 1998, para que, en el plazo de dos meses y en la lengua de procedimiento de la oposición, es decir, el inglés, alegara los hechos, aportara las pruebas y formulara las alegaciones que aún no habían sido alegados, aportadas o formuladas, en apoyo de su oposición.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

das gericht prüfte zunächst, ob die kläger die in artikel 173 eg-vertrag genannten zulässigkeitsvoraussetzungen erfüllen, d.h. unmittelbar und individuell betroffen sind.

Spagnolo

jurisprudencia del tribunal de justicia y del tribunal de primera instancia limitado número de productores de dichos productos y del importante aumento de la capacidad de producción que supondrían las inversiones previstas por la sociedad beneficiaria de las ayudas controvertidas, el tribunal consideró que las sociedades demandantes pueden asimilarse a los destinatarios de la decisión y, por consiguiente, declaró admisible el recurso.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

"nichtigkeitsklage - parlament - zulässigkeitsvoraussetzungen - handlung des rates - abkommen von lomé - finanzregelung - rechtsgrundlage"

Spagnolo

"recurso de anulación -- parlamento -- requisitos de admisibilidad acto del consejo -- convenio de lomé -- reglamento financiero -- base jurídica" (tribunal de justicia en pleno)

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Tedesco

entspricht die widerspruchsschrift nicht den in regel 18 absatz 1 der durchführungsverordnung genannten zulässigkeitsvoraussetzungen, so wird der widerspruch als unzulässig zurückgewiesen, wenn die mängel nicht noch vor ablauf der widerspruchsfrist behoben werden. diese frist kann nicht verlängert werden.

Spagnolo

a falta de tal información o, en su caso, de las traducciones exigidas, la oficina resolverá sobre la oposición basándose en las pruebas de que dispone.»

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

dagegen stellen die rechtlichen erfordernisse hinsichtlich der beibringung der den widerspruch stützenden tatsachen, beweismittel, darlegungen und einschlägigen unterlagen sowie ihrer Übersetzungen in die sprache des widerspruchsverfahrens keine zulässigkeitsvoraussetzungen des widerspruchs, sondern voraussetzungen dar, die zur prüfung seiner begründetheit gehören.

Spagnolo

en cambio, las exigencias legales sobre la presentación de hechos, pruebas, observaciones y documentos acreditativos en apoyo de la oposición y su traducción a la lengua de procedimiento, no constituyen requisitos de admisibilidad de la oposición, sino requisitos relativos al examen del fondo de ésta.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

zulässigkeitsvoraussetzung

Spagnolo

requisito de admisibilidad

Ultimo aggiornamento 2014-11-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,737,967,884 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK