Hai cercato la traduzione di stroh da Tedesco a Turco

Tedesco

Traduttore

stroh

Traduttore

Turco

Traduttore
Traduttore

Traduci istantaneamente testi, documenti e voce con Lara

Traduci ora

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Turco

Informazioni

Tedesco

stroh

Turco

saman balyası

Ultimo aggiornamento 2012-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Tedesco

41:19 er achtet eisen wie stroh, und erz wie faules holz.

Turco

tunç çürük odun gibi.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Tedesco

da zerstreute sich das volk ins ganze land Ägypten, daß es stoppeln sammelte, damit sie stroh hätten.

Turco

böylece halk saman yerine anız toplamak üzere bütün mısıra dağıldı.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Tedesco

und die vögte trieben sie und sprachen: erfüllet euer tagewerk, gleich als da ihr stroh hattet.

Turco

angaryacılar, ‹‹saman verildiği günlerdeki gibi gündelik görevlerinizi eksiksiz yerine getirin›› diyerek onlara baskı yapıyordu.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Tedesco

so gehet nun hin und frönt; stroh soll man euch nicht geben, aber die anzahl der ziegel sollt ihr schaffen.

Turco

haydi, işinizin başına dönün. size saman verilmeyecek; yine de aynı sayıda kerpiç üreteceksiniz.››

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Tedesco

denn wenn sie gleich sind wie die dornen, die noch ineinanderwachsen und im besten saft sind, so sollen sie doch verbrannt werden wie dürres stroh.

Turco

kuru anız gibi, yanıp biteceksiniz, ey ayyaşlar.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Tedesco

5:8 auch gerste und stroh für die rosse und renner brachten sie an den ort, da er war, ein jeglicher nach seinem befehl.

Turco

her vali kendisine verilen buyruk uyarınca, savaş arabalarının atlarıyla öbür atlar için belirli bir yere arpa ve saman getirirdi.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Tedesco

also führte er den mann ins haus und zäumte die kamele ab und gab ihnen stroh und futter und wasser, zu waschen seine füße und die füße der männer, die mit ihm waren,

Turco

böylece adam eve girdi. lavan develerin kolanlarını çözdü, onlara saman ve yem verdi. adamla yanındakilere ayaklarını yıkamaları için su getirdi.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Tedesco

man gibt den knechten kein stroh, und sie sollen die ziegel machen, die uns bestimmt sind; siehe deine knechte werden geschlagen, und dein volk muß schuldig sein.

Turco

neden bize saman verilmediği halde, ‹kerpiç yapın!› deniyor? İşte kulların dövülüyor, oysa suçlu senin kendi halkındır.››

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Tedesco

darum, wie des feuers flamme stroh verzehrt und die lohe stoppeln hinnimmt, also wird ihre wurzel verfaulen und ihre blüte auffliegen wie staub. denn sie verachten das gesetz des herrn zebaoth und lästern die rede des heiligen in israel.

Turco

alev alev yanan ateş, samanı nasıl yiyip bitirirse, kuru ot alevin içinde nasıl birden tutuşup yok olursa, onlar da kökten çürüyüp gidecek, çiçekleri toz gibi havaya savrulacak. Çünkü her Şeye egemen rabbin yasasını reddettiler, İsrailin kutsalının sözlerini küçümsediler.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Tedesco

zu der zeit will ich die fürsten juda's machen zur feuerpfanne im holz und zur fackel im stroh, daß sie verzehren zur rechten und zur linken alle völker um und um. und jerusalem soll auch fürder bleiben an ihrem ort zu jerusalem.

Turco

‹‹o gün yahuda önderlerini odunların ortasında yanan bir mangal gibi, ekin demetleri arasında alev alev yanan bir meşale gibi yapacağım. sağda solda, çevredeki bütün halkları yakıp yok edecekler. yeruşalim ise sapasağlam yerinde duracak.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Tedesco

ein prophet, der träume hat, der erzähle träume; wer aber mein wort hat, der predige mein wort recht. wie reimen sich stroh und weizen zusammen? spricht der herr.

Turco

düşü olan peygamber düşünü anlatsın; ama sözümü alan onu sadakatle bildirsin. buğdayın yanında saman nedir ki?›› diyor rab.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,772,737,686 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK