Hai cercato la traduzione di futtermittelzusatzstoffe da Tedesco a Ungherese

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Ungherese

Informazioni

Tedesco

futtermittelzusatzstoffe

Ungherese

takarmány-adalékanyagok

Ultimo aggiornamento 2014-10-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

futtermittelzusatzstoffe (

Ungherese

a jelentés beszámol a

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

•tierernährung, futtermittelzusatzstoffe

Ungherese

• Állatvédő csoportok és más civil szervezetek

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

futtermittelzusatzstoffe – beibehaltung des status quo.

Ungherese

takarmány-adalékanyagok – a status quo fenntartása

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

die in dem heimtierfuttermittel enthaltenen futtermittelzusatzstoffe und

Ungherese

az eledelben található takarmány-adalékanyagok;

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

nicht mehr als futtermittelzusatzstoffe zugelassene arzneimittel:

Ungherese

takarmány-adalékanyagként már nem engedélyezett állatgyógyászati készítmények:

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

vorkommen bestimmter nicht als futtermittelzusatzstoffe zugelassener arzneimittel

Ungherese

egyes, takarmány-adalékanyagként nem engedélyezett állatgyógyászati készítmények jelenléte

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

arzneimittel, die noch nie als futtermittelzusatzstoffe zugelassen waren:

Ungherese

gyógyászati anyagok, amelyek sohasem minősültek takarmány-adalékanyagnak:

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

als futtermittelzusatzstoffe nur für bestimmte tierarten bzw. -kategorien zugelassene arzneimittel:

Ungherese

csak egyes állatfajokra és -kategóriákra engedélyezett, takarmány-adalékanyagnak minősülő állatgyógyászati készítmények:

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

futtermittel können untergliedert werden in futtermittel-ausgangserzeugnisse, mischfuttermittel, futtermittelzusatzstoffe und fütterungsarzneimittel.

Ungherese

a takarmányt a takarmány-alapanyagok, az összetett takarmány, a takarmány-adalékanyagok és a gyógyszeres takarmány csoportjaiba lehet besorolni.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

in absatz 1 nicht aufgeführte futtermittelzusatzstoffe können freiwillig in der in absatz 1 festgelegten form oder teilweise angegeben werden.

Ungherese

az (1) bekezdésben nem említett takarmány-adalékanyagokat önkéntes alapon fel lehet tüntetni, az (1) bekezdésben említett módon vagy részleges formában.

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

damit die vorschriften einheitlich angewandt werden, sollten einzelfuttermittel und ergänzungsfuttermittel futtermittelzusatzstoffe nicht oberhalb bestimmter gehalte enthalten.

Ungherese

a jogszabály egységes alkalmazását elősegítendő, a takarmány-alapanyagok és a kiegészítő takarmányok nem tartalmazhatnak adalékanyagokat egy bizonyos szintet meghaladó mértékben.

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

andere antibiotika als kokkzidiostatika und histomonostatika dürfen nur bis 31. dezember 2005 in verkehr gebracht und als futtermittelzusatzstoffe verwendet werden.

Ungherese

a kokcidiosztatikumon és hisztomonosztatikumokon kívüli antibiotikumok csak 2005. december 31-ig hozhatók forgalomba és használhatók fel takarmány-adalékanyagként.

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

über eine neuzulassung eines futtermittelzusatzstoffes für zehn jahre, die zulassung bestimmter futtermittelzusatzstoffe auf unbegrenzte zeit und die vorläufige zulassung neuer verwendungszwecke bestimmter in futtermitteln bereits zugelassener zusatzstoffe

Ungherese

egy takarmány-adalékanyag tíz évre szóló új engedélyezéséről, egyes takarmány-adalékanyagok végleges engedélyezéséről és egyes, már engedélyezett takarmány-adalékanyagok új alkalmazásának ideiglenes engedélyezéséről

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

die meldung umfasste aus mon-ØØØ21-9xmon-ØØ81Ø-6-mais gewonnene lebensmittelzutaten, futtermittelausgangsstoffe und futtermittelzusatzstoffe.

Ungherese

a bejelentés tárgyát a mon-ØØØ21-9xmon-ØØ81Ø-6 kukoricából előállított élelmiszer-adalékanyagok, takarmány-alapanyagok és takarmány-adalékanyagok képezték.

Ultimo aggiornamento 2014-10-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

berichtigung der verordnung (eg) nr. 1380/2007 der kommission vom 26. november 2007 zur zulassung von endo-1,4-beta-xylanase (natugrain wheat ts) als futtermittelzusatzstoff

Ungherese

helyesbítés az endo-1,4-béta-xilanáz (natugrain wheat ts) takarmány-adalékanyagként való engedélyezéséről szóló, 2007. november 26-i 1380/2007/ek bizottsági rendelethez

Ultimo aggiornamento 2014-10-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,763,504,217 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK