Você procurou por: futtermittelzusatzstoffe (Alemão - Húngaro)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Húngaro

Informações

Alemão

futtermittelzusatzstoffe

Húngaro

takarmány-adalékanyagok

Última atualização: 2014-10-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

futtermittelzusatzstoffe (

Húngaro

a jelentés beszámol a

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

•tierernährung, futtermittelzusatzstoffe

Húngaro

• Állatvédő csoportok és más civil szervezetek

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

futtermittelzusatzstoffe – beibehaltung des status quo.

Húngaro

takarmány-adalékanyagok – a status quo fenntartása

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die in dem heimtierfuttermittel enthaltenen futtermittelzusatzstoffe und

Húngaro

az eledelben található takarmány-adalékanyagok;

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

nicht mehr als futtermittelzusatzstoffe zugelassene arzneimittel:

Húngaro

takarmány-adalékanyagként már nem engedélyezett állatgyógyászati készítmények:

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

vorkommen bestimmter nicht als futtermittelzusatzstoffe zugelassener arzneimittel

Húngaro

egyes, takarmány-adalékanyagként nem engedélyezett állatgyógyászati készítmények jelenléte

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

arzneimittel, die noch nie als futtermittelzusatzstoffe zugelassen waren:

Húngaro

gyógyászati anyagok, amelyek sohasem minősültek takarmány-adalékanyagnak:

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

als futtermittelzusatzstoffe nur für bestimmte tierarten bzw. -kategorien zugelassene arzneimittel:

Húngaro

csak egyes állatfajokra és -kategóriákra engedélyezett, takarmány-adalékanyagnak minősülő állatgyógyászati készítmények:

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

futtermittel können untergliedert werden in futtermittel-ausgangserzeugnisse, mischfuttermittel, futtermittelzusatzstoffe und fütterungsarzneimittel.

Húngaro

a takarmányt a takarmány-alapanyagok, az összetett takarmány, a takarmány-adalékanyagok és a gyógyszeres takarmány csoportjaiba lehet besorolni.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

in absatz 1 nicht aufgeführte futtermittelzusatzstoffe können freiwillig in der in absatz 1 festgelegten form oder teilweise angegeben werden.

Húngaro

az (1) bekezdésben nem említett takarmány-adalékanyagokat önkéntes alapon fel lehet tüntetni, az (1) bekezdésben említett módon vagy részleges formában.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

damit die vorschriften einheitlich angewandt werden, sollten einzelfuttermittel und ergänzungsfuttermittel futtermittelzusatzstoffe nicht oberhalb bestimmter gehalte enthalten.

Húngaro

a jogszabály egységes alkalmazását elősegítendő, a takarmány-alapanyagok és a kiegészítő takarmányok nem tartalmazhatnak adalékanyagokat egy bizonyos szintet meghaladó mértékben.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

andere antibiotika als kokkzidiostatika und histomonostatika dürfen nur bis 31. dezember 2005 in verkehr gebracht und als futtermittelzusatzstoffe verwendet werden.

Húngaro

a kokcidiosztatikumon és hisztomonosztatikumokon kívüli antibiotikumok csak 2005. december 31-ig hozhatók forgalomba és használhatók fel takarmány-adalékanyagként.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

über eine neuzulassung eines futtermittelzusatzstoffes für zehn jahre, die zulassung bestimmter futtermittelzusatzstoffe auf unbegrenzte zeit und die vorläufige zulassung neuer verwendungszwecke bestimmter in futtermitteln bereits zugelassener zusatzstoffe

Húngaro

egy takarmány-adalékanyag tíz évre szóló új engedélyezéséről, egyes takarmány-adalékanyagok végleges engedélyezéséről és egyes, már engedélyezett takarmány-adalékanyagok új alkalmazásának ideiglenes engedélyezéséről

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die meldung umfasste aus mon-ØØØ21-9xmon-ØØ81Ø-6-mais gewonnene lebensmittelzutaten, futtermittelausgangsstoffe und futtermittelzusatzstoffe.

Húngaro

a bejelentés tárgyát a mon-ØØØ21-9xmon-ØØ81Ø-6 kukoricából előállított élelmiszer-adalékanyagok, takarmány-alapanyagok és takarmány-adalékanyagok képezték.

Última atualização: 2014-10-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

berichtigung der verordnung (eg) nr. 1380/2007 der kommission vom 26. november 2007 zur zulassung von endo-1,4-beta-xylanase (natugrain wheat ts) als futtermittelzusatzstoff

Húngaro

helyesbítés az endo-1,4-béta-xilanáz (natugrain wheat ts) takarmány-adalékanyagként való engedélyezéséről szóló, 2007. november 26-i 1380/2007/ek bizottsági rendelethez

Última atualização: 2014-10-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,763,217,633 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK