Hai cercato la traduzione di unter wahrung der verschwiegenheit da Tedesco a Ungherese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

German

Hungarian

Informazioni

German

unter wahrung der verschwiegenheit

Hungarian

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Ungherese

Informazioni

Tedesco

e. für eine einwanderungspolitik unter wahrung der menschenrechte

Ungherese

az európai parlament az alapvető jogok európai uniós helyzetét tárgyaló jelentései révén minden évben helyzetértékelő elemzést készít.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

klärung der haushaltspolitischen auswirkungen, unter wahrung der haushaltsneutralität.

Ungherese

a költségvetési következmények tisztázása, a költségvetési semlegesség elvét követve.

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

förderung verbesserter durchsuchungsmethoden unter vollständiger wahrung der grundrechte.

Ungherese

az alapvető jogokat teljes mértékben tiszteletben tartó, korszerű átvizsgálási módszerek térnyerésének előmozdítása.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

diesen meldungen unter wahrung der anonymität der betroffenen nachgegangen wird.

Ungherese

e bejelentéseknek az érintett egyének névtelenségének megőrzése melletti kivizsgálása.

Ultimo aggiornamento 2014-11-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

Überwindung der schattenwirtschaft unter wahrung rechtsstaatlicher grundsätze.

Ungherese

az informális tevékenység meghaladása, a jogállamiság tiszteletben tartásával.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

dies wird ein rasches eingreifen unter wahrung der entscheidungsbefugnisse der anteilsinhaber ermöglichen.

Ungherese

ez lehetővé teszi a gyors reagálást, miközben megőrzi a részvényesek döntéshozatali hatáskörét.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

gemeinsame grundlagen für ein menschenwürdiges mindesteinkommen schaffen - unter wahrung der subsidiarität.

Ungherese

a tisztességes minimáljövedelem közös elveinek felállítása a szubszidiaritás tiszteletben tartása mellett.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

sie haben das recht, unter wahrung der vertraulichkeit mit einem rechtsanwalt zu sprechen.

Ungherese

Önnek joga van arra, hogy négyszemközt beszéljen egy ügyvéddel.

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

diese bewertung sollte unter wahrung der offenheit gegenüber allen beteiligten durchgeführt werden.

Ungherese

ezt az értékelést a nyíltság szellemében kell elvégezni az összes érintett szereplő tekintetében.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

einen voll funktionsfähigen dienstleistungsbinnenmarkt unter wahrung des europäischen sozialmodells fördern;

Ungherese

az európai szociális modell megőrzése mellett elő kell mozdítaniuk a szolgáltatások teljesen működőképes belső piacát;

Ultimo aggiornamento 2014-11-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

das fläschchen und das raplixaspray-gerät unter wahrung der sterilität ihren jeweiligen verpackungen entnehmen.

Ungherese

vegye ki az injekciós üveget és a készüléket a tasakjaikból, megőrizve sterilitásukat.

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

vor einer entsprechenden entscheidung unterrichtet die kommission die mitgliedstaaten unter wahrung der vertraulichkeit über diese anträge.

Ungherese

a bizottság a határozathozatal előtt a bizalmasság tiszteletben tartása mellett tájékoztatja a tagállamokat ezekről a kérelmekről.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

dazu können sie unter wahrung der verträge interinstitutionelle vereinbarungen schließen, die auch bindenden charakter haben können.

Ungherese

e célból a szerződéseknek megfelelően kötelező jellegű intézményközi megállapodásokat köthetnek.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:

Tedesco

die schutzmaßnahmen werden unter wahrung der vertraglichen verpflichtungen angewandt, die für die gemeinschaft auf internationaler ebene verbindlich sind.

Ungherese

a védintézkedéseket a közösség nemzetközi megállapodásai alapján felmerülő kötelezettségeivel összhangban kell alkalmazni.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

die jahresrechnungen der unionseinrichtung gemäß artikel 92 sind unter wahrung der in den artikeln 5 bis 31 festgelegten haushaltsgrundsätze zu erstellen.

Ungherese

az uniós szerv 92. cikkben említett beszámolójának tiszteletben kell tartania az 5–31. cikkben megállapított költségvetési alapelveket.

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

entwicklung und durchführung von unterstützungsprogrammen für opfer und gefährdete personen und von interventionsprogrammen für täter unter wahrung der sicherheit der opfer.

Ungherese

az áldozatok és a veszélyeztetett személyek támogatását célzó programok, valamint az elkövetőket illetően intervenciós programok kidolgozása és végrehajtása, az áldozatok biztonságának egyidejű garantálása mellett.

Ultimo aggiornamento 2014-10-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

aus dem haushaltsplan der europäischen union auf einzelfallbasis und unter wahrung der für diesen haushaltsplan geltenden regeln, verfahren und beschlussfassungsverfahren;

Ungherese

az európai unió általános költségvetéséből eseti alapon, az arra vonatkozó szabályok, eljárások és döntéshozatali mechanizmusok széles körű tiszteletben tartásával;

Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

(23) die unabhängige kontrollbehörde führt ihre kontrollaufgaben gemäß dem vertrag und unter wahrung der menschenrechte und der grundfreiheiten durch.

Ungherese

(23) a független ellenőrző hatóság ellenőrző szerepét a szerződéssel összhangban, valamint az emberi jogok és alapvető szabadságok betartásával gyakorolja.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

alle analyseergebnisse sind der zuständigen behörde der mitgliedstaaten, in denen die staubproben entnommen wurden, vom labor unter wahrung der vertraulichkeit zuzusenden.

Ungherese

minden elemzési eredményt bizalmas módon kell továbbítani, és kizárólag a laboratóriumból azon tagállam illetékes hatóságának küldhető el, amelyben a pormintát gyűjtötték.

Ultimo aggiornamento 2014-11-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

(5) die kontinuität der vor dem inkrafttreten dieses vertrags eingeleiteten gerichts- und verwaltungsverfahren wird unter wahrung der verfassung gewährleistet.

Ungherese

(5) az e szerződés hatálybalépését megelőzően megindított közigazgatási és bírósági eljárások folytonosságát az alkotmány tiszteletben tartásával biztosítani kell.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,782,269,211 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK