Hai cercato la traduzione di ateş mi seni yakar da Turco a Inglese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Turkish

English

Informazioni

Turkish

ateş mi seni yakar

English

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Turco

Inglese

Informazioni

Turco

allah kuluna yetmez mi? seni o'ndan başkalarıyla korkutuyorlar.

Inglese

is it not that allah suffices his worshiper, even though they frighten you with those other than him?

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Turco

allah kuluna kafi değil mi? seni o'ndan başkalarıyle korkutuyorlar.

Inglese

is it not that allah suffices his worshiper, even though they frighten you with those other than him?

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Turco

allah, kuluna yeterli değil mi? seni o'ndan başkalarıyla korkutuyorlar.

Inglese

is it not that allah suffices his worshiper, even though they frighten you with those other than him?

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Turco

o değil mi seni yaratan, bütün vücud sistemini düzenleyen ve sana dengeli bir hilkat veren,

Inglese

he who created you, and formed you, and proportioned you?

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Turco

allah kuluna kafi değil midir? seni o'ndan başkalarıyla korkutuyorlar.

Inglese

is it not that allah suffices his worshiper, even though they frighten you with those other than him?

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Turco

r.s.: Öyle mi, sence bunu mu alacak? pekala. bakalım.

Inglese

rs: yeah, you think he's going to take that one? all right. let's see.

Ultimo aggiornamento 2015-10-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Turco

"bağına girerken, 'bu allah'ın bir bağışıdır (maşallah), kuvvet ancak allah iledir (la kuvvete illa billah)' demen gerekmez miydi? senden daha az para ve çocuğa sahip olduğumu görüyor olabilirsin ama

Inglese

“and why was it not that you would have said when you entered your garden, ‘whatever allah wills – we do not have any strength except with the help of allah’ – if you had observed me lesser than you in wealth and children.”?

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,762,748,484 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK