a rest azt mondja: oroszlán van ottkin, az utczák közepén megölettetném.
Vietnamita
kẻ biếng nhác nói: có con sư tử ở ngoài đó; tôi sẽ bị giết tại giữa đường.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Sii il primo a votare
Ungherese
az utczák zugaiban lappang, a rejtekhelyeken megöli az ártatlant, szemei lesnek az ügyefogyottra.
Vietnamita
hắn ngồi nơi rình rập của làng, giết kẻ vô tội trong nơi ẩn khuất; con mắt hắn dòm hành người khốn khổ.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Sii il primo a votare
Ungherese
várat épített magának tírus, és annyi az ezüstje rakáson, mint a por, és az aranya, mint az utczák sara.
Vietnamita
vì ty-rơ đã xây một đồn lũy cho mình, và thâu chứa bạc như bụi đất, vàng ròng như bùn ngoài đường.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Sii il primo a votare
Ungherese
istentelen nemzetség ellen küldtem õt, és haragom népe ellen rendelém, hogy prédáljon és zsákmányt vessen, és eltapodja azt, mint az utczák sarát.
Vietnamita
ta sẽ sai nó nghịch cùng một nước chẳng tin kính; khiến nó đi đánh một dân mà ta nổi giận, để cướp lấy, bóc lột, và giày đạp chúng nó như bùn ngoài đường.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Sii il primo a votare
Ungherese
És mikor imádkozol, ne légy olyan, mint a képmutatók, a kik a gyülekezetekben és az utczák szegeletein fenállva szeretnek imádkozni, hogy lássák õket az emberek. bizony mondom néktek: elvették jutalmukat.
Vietnamita
khi các ngươi cầu nguyện, đừng làm như bọn giả hình; vì họ ưa đứng cầu nguyện nơi nhà hội và góc đường, để cho thiên hạ đều thấy. quả thật ta nói cùng các ngươi, bọn đó đã được phần thưởng của mình rồi.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Sii il primo a votare
Ungherese
tudd meg azért és vedd eszedbe: a jeruzsálem újraépíttetése felõl való szózat keletkezésétõl a messiás- fejedelemig hét hét és hatvankét hét van és újra megépíttetnek az utczák és a kerítések, még pedig viszontagságos idõkben.
Vietnamita
ngươi khá biết và hiểu rằng từ khi ra lịnh tu bổ và xây lại giê-ru-sa-lem, cho đến Ðấng chịu xức dầu, tức là vua, thì được bảy tuần lễ và sáu mươi hai tuần lễ; thành đó sẽ được xây lại, có đường phố và hào, trong kỳ khó khăn.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Sii il primo a votare
Ungherese
(a jövevény nem hált az utczán, ajtóimat az utas elõtt megnyitám.)
Vietnamita
người lạ không có ngủ đêm ở ngoài đường; tôi mở cửa cho kẻ hành khách;
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Sii il primo a votare
Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti. Mostra i risultati con scarsa rilevanza.