Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
Ñaanleen ngir seen gàddaay bañ a tase ak jamonoy seddaayu lolli.
aga paluge, et teie p
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
waaye léegi, bi jamonoy ngëm ji ñëwee, nekkatunu ci kilifteefu yoon wi.
aga et usk on tulnud, ei ole me mitte enam kasvataja all.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Ñaanleen nag seen gàddaay bumu nekk jamonoy seddaayu lolli, walla bésu noflaay bi.
ent paluge, et teie põgenemine ei juhtuks talvel ega hingamispäeval.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
moo yelloo ndamul mbooloom ñi gëm jamonoy jamono ba fàww, jaar ci kirist yeesu. amiin.
temale olgu austus koguduses ja kristuses jeesuses ajastute ajastu kõigi sugupõlvedeni. aamen.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
am bés ñu doon màggal ca yerusalem bés ba ñu sellale woon kër yàlla ga; ci jamonoy sedd la woon.
siis tulid templi uuendamise pühad jeruusalemas. 0li talv.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
noonu jamonoy péex dina bawoo ci boroom bi, te muy yebal almasi bi mu leen jagleel, maanaam yeesu.
ja et ta läkitaks teie jaoks määratud kristuse jeesuse,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
yàlla jébbalul malaaka yi benn sañ-sañ bu jëm ci jamonoy ëllëg ji nuy wax; keneen la ko jébbal,
sest mitte inglitele ei alistanud ta tulevast maailma, millest me räägime,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ci li dale ci jamonoy yaxya ba léegi, nit ñaa ngi góor-góorlu ngir dugg ci nguuru yàlla, te ñi sawar ñoo ci am wàll.
ent ristija johannese päevist siiamaani rünnatakse taevariiki, ja kes seda ründavad, kisuvad ta endile.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
fekk booba yàggoon nañu ca yoon wa, te dem ci géej daldi aaytal, ndaxte jamonoy kooru yawut ya wees na. moo tax pool digal leen ne:
aga kui palju aega oli kulunud ja laevasõit juba läks kardetavaks ja ka paastuaeg oli möödunud, hoiatas paulus neid
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
looloo waral it ñu jottali xebaar bu baax ndee, ya fekke woon jamonoy nóoyin jooju, ngir ñu dunde yàlla ci seen xel, doonte sax nit ñaa ngi leen daan fitnaal ci àddina.
sest selleks on surnuile kuulutatud evangeelium, et kohus nende üle oleks mõistetud nagu inimeste üle lihas ja nad elaksid nagu jumal vaimus.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
noonu mu séen fu sore garabu figg gu sëq, mu dem seeti, ndax am na ay doom. waaye bi mu fa eggee, gisul lu dul ay xob, ndaxte jamonoy figg duggagul.
ja nähes kaugelt viigipuud lehis, läks ta vaatama, kas ta sellelt midagi leiab. aga sinna juure j
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
te lii itam am na: xam ngeen bu baax jamono ji nu tollu; jamonoy yeewu jot na, ndax léegi sunu mucc gën na noo jege, ca ba nu dooree gëm.
ja seda tehke sellepärast et te teate tunni juba käes olevat unest üles ärgata; sest nüüd on meie pääste lähemal kui siis, kui me usklikuks saime.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Ñu ne ko: «dina rey reyin wu ñaaw nit ñu soxor ñooñu, batale tool bi yeneen beykat, yi koy jox wàllam ci jamonoy meññeef.»
nad ütlesid temale: „need kurjad ta hukkab ära kurjasti ja annab viinamäe teiste aednike kätte, kes annavad temale vilja omal ajal.”
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
te gannaaw ga, bi yosuwe nekkee kilifag sunuy maam, ñu jot tànt ba ñoom it, yóbbu ko ca réew, ma ñu nangu ca xeet ya yàlla dàq ci seen kanam. tànt ba nekk fa, ba ci jamonoy daawuda.
selle meie esiisad ühes joosuaga võtsid ning viisid paganate maa-alale, keda jumal ajas minema meie esiisade eest kuni taaveti päevini,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
wàcce na kirist, mu nekk sarax ngir yàlla baal nu sunuy bàkkaar, jaar ci deretam ji ñu tuur; te ngëm rekk moo nu ciy boole. noonu yàlla firndeel na ne ku jub la, doonte sax dafa muñaloon ñi jiitu jamonoy kirist, ba jéggal leen seeni bàkkaar.
kelle jumal on seadnud lepitusvahendiks usu kaudu tema veres, oma õiguse osutamiseks enne tehtud pattude arvestamata jätmise pärast
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: