プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
Ñaanleen ngir seen gàddaay bañ a tase ak jamonoy seddaayu lolli.
aga paluge, et teie p
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
waaye léegi, bi jamonoy ngëm ji ñëwee, nekkatunu ci kilifteefu yoon wi.
aga et usk on tulnud, ei ole me mitte enam kasvataja all.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
Ñaanleen nag seen gàddaay bumu nekk jamonoy seddaayu lolli, walla bésu noflaay bi.
ent paluge, et teie põgenemine ei juhtuks talvel ega hingamispäeval.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
moo yelloo ndamul mbooloom ñi gëm jamonoy jamono ba fàww, jaar ci kirist yeesu. amiin.
temale olgu austus koguduses ja kristuses jeesuses ajastute ajastu kõigi sugupõlvedeni. aamen.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
am bés ñu doon màggal ca yerusalem bés ba ñu sellale woon kër yàlla ga; ci jamonoy sedd la woon.
siis tulid templi uuendamise pühad jeruusalemas. 0li talv.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
noonu jamonoy péex dina bawoo ci boroom bi, te muy yebal almasi bi mu leen jagleel, maanaam yeesu.
ja et ta läkitaks teie jaoks määratud kristuse jeesuse,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
yàlla jébbalul malaaka yi benn sañ-sañ bu jëm ci jamonoy ëllëg ji nuy wax; keneen la ko jébbal,
sest mitte inglitele ei alistanud ta tulevast maailma, millest me räägime,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ci li dale ci jamonoy yaxya ba léegi, nit ñaa ngi góor-góorlu ngir dugg ci nguuru yàlla, te ñi sawar ñoo ci am wàll.
ent ristija johannese päevist siiamaani rünnatakse taevariiki, ja kes seda ründavad, kisuvad ta endile.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
fekk booba yàggoon nañu ca yoon wa, te dem ci géej daldi aaytal, ndaxte jamonoy kooru yawut ya wees na. moo tax pool digal leen ne:
aga kui palju aega oli kulunud ja laevasõit juba läks kardetavaks ja ka paastuaeg oli möödunud, hoiatas paulus neid
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
looloo waral it ñu jottali xebaar bu baax ndee, ya fekke woon jamonoy nóoyin jooju, ngir ñu dunde yàlla ci seen xel, doonte sax nit ñaa ngi leen daan fitnaal ci àddina.
sest selleks on surnuile kuulutatud evangeelium, et kohus nende üle oleks mõistetud nagu inimeste üle lihas ja nad elaksid nagu jumal vaimus.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
noonu mu séen fu sore garabu figg gu sëq, mu dem seeti, ndax am na ay doom. waaye bi mu fa eggee, gisul lu dul ay xob, ndaxte jamonoy figg duggagul.
ja nähes kaugelt viigipuud lehis, läks ta vaatama, kas ta sellelt midagi leiab. aga sinna juure j
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
te lii itam am na: xam ngeen bu baax jamono ji nu tollu; jamonoy yeewu jot na, ndax léegi sunu mucc gën na noo jege, ca ba nu dooree gëm.
ja seda tehke sellepärast et te teate tunni juba käes olevat unest üles ärgata; sest nüüd on meie pääste lähemal kui siis, kui me usklikuks saime.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
Ñu ne ko: «dina rey reyin wu ñaaw nit ñu soxor ñooñu, batale tool bi yeneen beykat, yi koy jox wàllam ci jamonoy meññeef.»
nad ütlesid temale: „need kurjad ta hukkab ära kurjasti ja annab viinamäe teiste aednike kätte, kes annavad temale vilja omal ajal.”
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
te gannaaw ga, bi yosuwe nekkee kilifag sunuy maam, ñu jot tànt ba ñoom it, yóbbu ko ca réew, ma ñu nangu ca xeet ya yàlla dàq ci seen kanam. tànt ba nekk fa, ba ci jamonoy daawuda.
selle meie esiisad ühes joosuaga võtsid ning viisid paganate maa-alale, keda jumal ajas minema meie esiisade eest kuni taaveti päevini,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
wàcce na kirist, mu nekk sarax ngir yàlla baal nu sunuy bàkkaar, jaar ci deretam ji ñu tuur; te ngëm rekk moo nu ciy boole. noonu yàlla firndeel na ne ku jub la, doonte sax dafa muñaloon ñi jiitu jamonoy kirist, ba jéggal leen seeni bàkkaar.
kelle jumal on seadnud lepitusvahendiks usu kaudu tema veres, oma õiguse osutamiseks enne tehtud pattude arvestamata jätmise pärast
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: